The article researches the etymologies of one oikonym and one microtoponym used several times in Northern Bavaria. Traditionally they were said to have Slavic etymologies, but the 2015 PhD thesis by J. Andraschke (publ. 2016) claimed them to have German(ic) etymologies. The comparison of the different etymologies shows clearly that the Slavic ones are to be preferred over the decidedly weaker German(ic) ones. The names go back to CSlav. *Čьrnidel(ьnik)ъ and *Dolьnica respectively.
CS
Článek se soustředí na místní jméno Schirnaidel a víckrát doložené pomístní jméno Dölnitz na severu Bavorska. Srovnávány jsou tradiční slovanské etymologie těchto jmen s novými germánskými etymologiemi, které předložil autor disertace J. Andraschke roku 2015 (publikovaná v roce 2016). Srovnání jasně ukazuje, že výklady na základě slovanské etymologie jsou pravděpodobnější. Jména vznikla z obecně slovanských jmen *Čьrnidel(ьnik)ъ, respektive *Dolьnica.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Beikheim is the name of a vanished settlement in Upper Franconia (North East Bavaria). The article compares a (traditional) Slavic etymology with two German(ic) ones proposed recently in a 2015 Ph.D. thesis by J. Andraschke (published in 2016) and evaluates them. Although the Slavic one has the disadvantage of a somewhat unusual substitutional process CSlav. *y → OHG ī (instead of more common CSlav. *y → OHG ū, ǖ), it can be shown that the Slavic etymology is clearly to be favoured over the two German(ic) ones: †Beikheim goes back to a place-name CSlav. *Bykovъ, -a, -o [*gordъ, *vьsь, *město], most probably feminine CSlav. *Bykova [*vьsь] ‘Byk’s [village]’.
CS
Článek se soustřeďuje na místní jméno Beikheim, jméno už neexistující vesnice na severo-východu Bavorska (v Horních Francích). Srovnává (tradiční) slovanskou etymologii tohoto jména s dvěma novými germánskými, které předložil autor disertace J. Andraschke roku 2015 (publikovaná v roce 2016). Ačkoliv slovanská etymologie má tu nevýhodu, že musíme předpokládat, že obecně slovanské *y bylo převzato jako sthn. ī (místo obvyklejšího integračního resultátu sthn. ū, ǖ), je možné dokázat, že slovanská etymologie je mnohem pravděpodobnější než obě germánské etymologie. Místní jméno †Beikheim se vyvinulo z obecně slovanského jména *Bykovъ, -a, -o [*gordъ, *vьsь, *město], nejspíše z ženského *Bykova [*vьsь] ‚Býkova [vesnice]‘.
3
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
The article researches the etymologies of two oikonyms in North-Eastern Bavaria, Teuchatz and Treunitz. Traditionally they were said to have Slavic etymologies, but the 2015 PhD thesis by J. Andraschke (publ. 2016) claims they are of German(ic) origins. The comparison of the different etymologies shows clearly that the Slavic ones are to be preferred over the decidedly weaker German(ic) ones. The names go back to Common Slavic *Tuxonici (*Tuxanici) and *Dorgunici (*Dorgonici) respectively.
CS
Článek se zaměřuje na místní jména Teuchatz a Treunitz na severovýchodu Bavorska. Srovnávány jsou zde tradiční slovanské etymologie těchto jmen s novými germánskými výklady, které předložil J. Andraschke ve své disertaci z roku 2015 (publikovaná v roce 2016). Srovnání ukazuje, že slovanské etymologie jsou vhodnější než germánské. Jména se vyvinula z obecně slovanských jmen *Tuxonici (*Tuxanici), respektive *Dorgunici (*Dorgonici).
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.