Planowanie jest poszukiwaniem odpowiedzi na pytanie: co zrobimy? Jest to w rzeczywistości proces, w którym realny sprawca prowadzi swego rodzaju dialog z empirycznym otoczeniem. Istotą decyzji jest postanowienie o nielosowym wyborze jednej z co najmniej dwóch alternatywnych propozycji rozwiązania danego problemu. Młody człowiek na progu szkoły ponadgimnazjalnej staje się decydentem, który musi przyjąć odpowiedzialność za samego siebie. Uczniowie najstarszych klas szkół gimnazjalnych wbrew pozorom mają ukształtowane plany kontynuowania nauki z uwagi na typ szkoły i miejsce jej lokalizacji. Wysoki wskaźnik nadreprezentacji uczniów w szkołach maturalnych, a szczególnie wybór tzw. królewskiej drogi do studiów, wskazał na marginalizację czynników istotnie wpływających na kształt drogi edukacyjnej.
EN
Planning is seeking the answer to the question: what would we do? It is, in fact, a process in which the real perpetrator carries a kind of dialogue with the empirical environment. The essence of the decision is to choose one of at least two alternative proposals to solve the problem. The young man on the threshold of a secondary school becomes a school decision-maker who has to take responsibility for him-/herself. Students of oldest classes of secondary schools, contrary to the popular opinion, have got formed plans to continue their education considering the type of school and place of its location. The high rate of the over-representation of students in the A-level secondary-schools and especially the choice of ‘the royal road’ to university, confirmed the marginalization of the factors which significantly affect the shape of the education route.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.