Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Czasopisma help
Lata help
Autorzy help
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 69

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 4 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  bridges
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 4 next fast forward last
1
Content available remote Nowe spojrzenie na zastosowanie prefabrykacji w budownictwie mostowym
100%
|
2007
|
tom nr 2
57-66
PL
Prefabrykacja w budownictwie mostowym umożliwia skrócenie czasu budowy. Ciekawe są doświadczenia z budowy mostów prefabrykowanych o przęsłach łukowych typu Langera o rozpiętości powyżej 30 m. Mosty takie budowane były w ciągu pół roku, miały ładną formę architektoniczną i charakteryzowały się niskimi kosztami budowy.
EN
Precasting in bridge construction makes possible to shorten construction time. Experience from construction of precasted bridges with arch spans Langer type over 30 m long are very interesting. Such bridges were constructed during half a year, they had nice architectural form and they were reasonably cheap.
2
Content available remote Mosty przez Łabę w Usti
100%
|
2006
|
tom nr 1
24-26
PL
Na terenie Republiki Czeskiej w dalszej i bliższej przeszłości zbudowano wiele ciekawych mostów. W Usti jest kilka mostów przez Łabę. Jest kratowy most kolejowy, łukowy most drogowy, dwa inne mosty betonowe sprężone i najnowszy most podwieszony na jednym pylonie.
EN
Many interesting bridges have been constructed on the area of Czech Republic in fare an close past. There are several bridges over Elbe River in Usti - framework railway bridge, arch road bridge, two concrete post-tension bridges and newest one cable stayed bridge with singular pylon.
4
Content available remote Akwedukt Amoreira w Elvas
100%
|
2006
|
tom nr 6
218-219
PL
Akwedukt Amoirera w Portugalii jest ogromną budowlą złożoną z 843 łuków o wysokości do 31 m ponad terenem z kamiennym kanałem na górze obiektu. Budowa obiektu rozpoczęta w 1498 roku trwała 125 lat. W 1910 nadano mu status pomnika narodowego.
EN
Aqueduct Amoirera in Portugal is huge structure composed of 843 arches, up to 31 meters high above the land and with the stone channel on the top. Aqueduct construction started in 1498 and it were continued during 125 years. In 1910 the aqueduct were qualified as national monument.
5
Content available remote Etapy kesonażu. Cz. 1
100%
|
2006
|
tom nr 7
249-254
PL
Kesony stosowane do wykonywania fundamentów pod wodą przechodzą do historii ale historia ta jest bogata. Znane są również z choroby kesonowej, na którą chorowali pracujący w kesonach robotnicy. Zanim powstały kesony czyli odwrócone skrzynie metalowe wypełniane powietrzem pod ciśnieniem, stosowano rury żeliwne, z których wypompowywano wodę lub do których wprowadzano powietrze pod ciśnieniem.
EN
Caissons applied to construction of foundations under water go down to posterity but their history is reach. They are known also from caisson disease which attacked workers being inside caisson. Caissons are the upturned metal boxes filled with the air under pressure. Before caissons appeared, cast-iron pipes had been used with pumping out the water or pressing in the air.
6
Content available remote Mosty typu extradosed o dźwigarach zespolonych
100%
|
2006
|
tom nr 11
376-382
PL
W mostach typu extradosed część kabli sprężających konstrukcję wyprowadzana jest w pobliżu podpory na zewnątrz przekroju przęsła i oparta na niskich pylonach. Pierwsze tego typu mosty powstały w Europie, ale rozpowszechniły się na Dalekim Wschodzie. Autor opisuje dwa obecnie budowane mosty: "Rittoh Bridge" w Japonii i "New Pearl Harbour Bridge" na Hawajach.
EN
In bridges of extradosed type part of post-stressed cables is taken off the span cross-section in neighbourhood of the support and suspended on low pylons. First this type bridges where designed in Europe but they are got popular in Far East. The author describes two presently constructed bridges: Rittoh Bridge in Japan and New Pearl Harbour Bridge on Hawaii.
|
2011
|
tom Z. 63
111-117
PL
Artykuł pokazuje złożony problem dotyczący istniejących mostów. G. Dalton w [1] pisze (tłum. autora): "Dzisiaj i jutro będą przeważać konstrukcje istniejące. Tylko mała część zasobów mostowych jest wymieniana każdego roku. Równocześnie społeczeństwo oczekuje, że zarządzający infrastrukturą sprostają nowym wymaganiom. Te wymagania to zwiększenie prędkości, większe obciążenie osi, wzrost dostępności, mniejsze zakłócenia i redukcja kosztów utrzymania. Również środowiskowe i estetyczne czynniki muszą być wzięte pod uwagę". Pokazane są wybrane rezultaty Europejskiego Projektu "Sustainable Bridges - Assessment for Future Traffic Demands and Longer Lives" i możliwości zastosowania ich w Polsce.
EN
This paper point out the thorny issue for existing bridges. G. Dalton write: "Today and tomorrow existing structures are dominating. Only a small part of the bridge stock is replaced every year. At the same time the society expect that the Infrastructure Managers shall meet new demands. These demands are for higher speed, higher axle loads, increased availability, less disturbance and reduced maintenance costs. Also environmental and aesthetic considerations have to be considered". Chosen results of the European Project "Sustainable Bridges -Assessment for Future Traffic Demands and Longer Lives" and potential using them in Poland are shown.
8
Content available remote Ocena możliwości wzmocnienia zastrzałami żelbetonowych belek mostowych
100%
|
2009
|
tom Nr 5
99-106
EN
The idea of strengthening RC bridge spans with a stay structure has been borrowed from wooden bridges. The paper presents an analysis of the efficiency of RC bridge span strengthening with stays in the aspect of the possibility of beam cracking. This refers to cracking in the upper parts of beams and deck slab in the sections above additional supports. On the basis of the results of the analysis it can be stated that the use of stays as additional supporting elements can be an efficient way of improving the carrying capacity of simple span RC girder bridges. This has been confirmed by observation of objects strengthened in this way after many years of operation. The efficiency of strengthening depends on span length 1, location of support (and the relation a : b : a connected with it), stays inclination angle a together with the material of which the stays are made (different values of AT). It should be emphasized that throughout the whole range of temperature variations and useful loads, beams separating off the stays must be prevented. Therefore preliminary effort of stays is recommended to keep the support with stays active, even at the lowest temperature.
|
2009
|
tom Nr 5
35-50
EN
Bridge over the Warta River consists of 4 bridge structures with total length of 1,5 km: E5, E7 and E8 flyovers and M6 bridge over the Warta River. The project assumed the execution of the multi-span two-roadway flyovers, which were made of prestressed concrete, and the girder bridge of extradosed type. Construction works were consigned to the consortium of Hydrobudowa-6 S.A. - PPRM S.A. - WPRD S.A. As a result of the cooperation with the firm Freyssinet Polska, the technology of longitudinal launching for either flyovers or bridge over the Warta River was applied. Due to this technology the execution of long superstructures was possible in one place. That was done in the place of precasting, where the segments of flyovers were produced and taken out from the form creating long superstructure. The project of execution technology together with the schedule of incremental launching allowed to optimalize the technological cycle. It was possible to put the reinforcement, concreting, guarantee the time for curing of concrete and then prestress the central cables and launch three of 30 meters long bridge segments (E5, E7, E8) and 40 meters long girder segment of M6 bridge. The selection of the proper execution technology of the superstructures allowed to keep magnificent speed of works: app. 130 meters of ready structure per week as well as terminable finishing of the investment in less than 2 years.
10
Content available remote Budowa mostów w Polsce 1995-2005
100%
|
2006
|
tom nr 2
50-61
PL
W ostatnim dziesięcioleciu wybudowano w Polsce wiele ciekawych mostów przez duże i mniejsze rzeki. Dominowały mosty betonowe mosty o konstrukcji skrzynkowej podłużnie nasuwane lub montowane metodą wspornikową, mosty podwieszone na dwóch lub jednym pylonie oraz mosty łukowe o konstrukcji stalowej. Ciekawe były również niektóre wiadukty, estakady i kładki dla pieszych.
EN
During last ten years in Poland many interesting bridges over big and smaller rivers were constructed. Concrete box bridges longitudinally lunched or erected by cantilever method, bridges suspended on one or two pylons and steel arch bridges dominated. Some viaducts and footbridges were also interesting.
11
Content available remote Nowe typy konstrukcji w mostownictwie XXI wieku
88%
|
2007
|
tom Nr 4
36-41
PL
Raport omawia nowe konstrukcje mostowe XX i XXI wieku: mosty extradosed i PCS.
12
Content available remote Przykłady posadowienia na palach obiektów gruntowo-powłokowych
88%
EN
Paper presents own experience in constructing flexible supports under soil-steel structures. A special feature of these foundations are technological simplifications especially in difficult soil conditions near streams and roads. Possibilities of substantial reduction of size of foundations are related to redistribution of internal forces from steel shell onto soil. An examples of a prototype structures shaped as steel shell mounted on steel profiles indicates a chance to reduce foundations currently designed or use new solutions not considered so far. Results showed in the papers indicate a need of an appropriate soil compaction.
13
Content available remote Hlávkův most : betonový produkt generační obměny
88%
EN
The Hlávka Bridge in Prague is in many respects a revolutionary construction. In spite of what is currently the more than problematic situation of the island of Štvanice and the major highway that degrades the value of the bridge visually, incontestably it introduced many aspects of completely ground-breaking cultural importance. The designs for the Hlávka Bridge (1909-1912) were prepared in the bridge department of the Prague Building Authority where the constructor František Mencl had successfully established himself at the beginning of the 20th century. Mencl invited the architect Pavel Janák to collaborate on the architectural shape of the bridge, even though Janák had not yet worked on a project of such a size. These two (very) young creators thus replaced an older conservative generation of builders who preferred traditional, well-tried construction principles. However, the bold assignment of the technological construction to the previously untested authors brought an extraordinary result from the point of view of innovative construction, progressive style, and even low costs. The daring decision to use concrete for all parts of the bridge, including most of the statuary, was a progressive solution in terms of both construction and material. The choice of concrete not only corresponded to current trends in bridge construction but at the same time contributed to a considerable reduction of the expenses of the construction. Last but not least, the use of concrete was accompanied by a radical transformation in style at the critical time when Pavel Janák was gradually reaching a decision to replace the Modernism of Otto Wagner with the new dynamic expression we are accustomed to call Cubist architecture. Even so, not even the explicitly Cubist elements in the form of the original bridge cabins that also serve as the plinths for Štursa’s statutes are as purely Cubist as might appear at first sight.
CS
Pražský Hlávkův most je v mnoha ohledech revoluční stavba. Přestože současná, více než problematická situace ostrova Štvanice i dopravní magistrály degraduje jeho vizuální hodnoty, zůstává most nesporným nositelem mnoha zcela přelomových kulturních významů. Hlávkův most (1909-1912) byl navržen v mostním oddělení pražského stavebního úřadu, kde se na počátku 20. století úspěšně prosadil konstruktér František Mencl. Ten přizval ke spolupráci na architektonické podobě stavby architekta Pavla Janáka, který se v té době však ještě nemohl prokázat žádnou větší realizací. Dvojice (velmi) mladých tvůrců tak nahradila konzervativní starší generaci stavitelů, upřednostňující tradiční, dostatečně prověřené stavební principy. Odvážné zadání technické stavby dosud neprověřeným autorům však přineslo mimořádný výsledek z hlediska inovativní konstrukce, progresivního stylu a nakonec i nízké ceny. Za konstrukčním i materiálovým řešení stálo smělé rozhodnutí pro použití betonu na veškeré součásti mostu, tedy včetně většiny sochařských děl. Volba betonu nekonvenovala jen s aktuálními trendy v mostním stavitelství, ale zároveň přispěla k výraznému snížení pořizovacích nákladů stavby. V neposlední řadě se zde beton stal nositelem radikální stylové transformace v přelomovém období, kdy Pavel Janák postupně dospěl k rozhodnutí nahradit wagnerovskou modernu novým dynamičtějším výrazem, který jsme si zvykli označovat jako architektonický kubismus. Přesto ani explicitně kubistické prvky v podobě původních mostních budek a zároveň soklů pro Štursovy sousoší nejsou tak ryze kubistické, jak by se mohly na první pohled zdát.
PL
Konwencja genewska o ochronie dziedzictwa architektonicznego Europy nakazuje chronić różne wytwory techniki, w tym mosty. W powiecie Biała Podlaska jest kilka mostów i przepustów wymagających ochrony. Należą do nich: most drogowy w Konstantynowie, mosty kolejowe w Roskoszy i Białej Podlaskiej oraz przepust kamienny w Leśnej Podlaskiej.
EN
Geneva convention on architectonic heritage protection of Europe obliges to protect various products of technology, including bridges. There are several bridges and culverts requiring protection in Biała Podlaska county. The following objects belong to them: road bridge in Konstantynów, railway bridges in Roskosz and in Biała Podlaska, and stone culvert in Leśna Podlaska.
15
Content available remote Mosty u styku Europy i Azji. Część 2. Mosty przez Złoty Róg
75%
|
2008
|
tom nr 10
357-360
PL
Złoty Róg, to zatoka otaczająca od północy starożytny Konstantynopol. Pierwszy stały most przez zatokę, łuk o długości 240 m, zaprojektował Leonardo da Vinci, ale nie był zbudowany. Most drewniany pontonowy o długości 500 m zbudowano dopiero w XIX wieku, i przebudowano na nowy po dwudziestu, a następnie po czterdziestu latach. Ostatni most z otwieranym jednym przęsłem wybudowano w tym miejscu w 1994 roku.
EN
Golden Horn is the bay surrounding ancient Constantinople at the north side. First permanent bridge, arch 240 m long, over the bay were designed by Leonardo da Vinci but it was not constructed. A pontoon timber bridge, 500 m long, was constructed, not until, only in 19th century. It was reconstructed from the beginning after twenty years and next after forty years. The last bridge with one open span was constructed in that place in 1994.
16
Content available remote Mosty u styku Europy i Azji. Część 3. Współczesne mosty przez Bosfor
75%
|
2008
|
tom nr 11
391-395
PL
W końcu XX wieku zbudowano dwa nowoczesne mosty wiszące przez cieśninę Bosfor w odległości 5 km od siebie. W obu mostach liny nośne przewieszono przez dwa stalowe pylony wzniesione na brzegach i zakotwione masywnymi przyczółkami. Do lin podczepiono nawodne przęsło środkowe o długości 1,5 km, a przęsła brzegowe oparto na słupach.
EN
Two modern suspension bridges were built over Bosporus Strait in the end of 20th century. In both bridges, main cables were placed on two steel pylons located on the shores and anchored by massive abutments. Central span, 1,5 km long, was hanged to the main cables but shore spans were supported by the colons.
17
Content available remote Mosty u styku Europy i Azji. Część 1, Akwedukty Konstantynopola
75%
|
2008
|
tom nr 9
315-319
PL
Cywilizacja wpływała na rozwój mostów i odwrotnie mosty wpływały na rozwój cywilizacji. Tezę tę wspierają akwedukty Konstantynopola. Zbudowano ponad 60 akweduktów, niektóre o długości ponad 20 km z wielopiętrowymi arkadami. Doprowadzały wodę do zbiorników otwartych i ogromnych cystern podziemnych, których stropy wsparto na kilkuset kolumnach.
EN
Civilization influenced bridge development and inversely bridges influenced civilization development. This thesis is supported by aqueducts of Constantinople. Over 60 aqueducts, some longer than 20 km with multifloor arcades, have been constructed. They supplied water to open and big underground containers. Ceiling of underground container were supported by several hundred columns.
18
Content available remote Wieczór Mostowy na Konferencji Naukowej w Krynicy w 2008 r.
75%
|
2009
|
tom nr 1
26-30
PL
Głównym wydarzeniem Wieczoru Mostowego było ogłoszenie wyników Konkursu na "Dzieło mostowe roku". Przyznano dwie nagrody za rehabilitację konstrukcji mostowej: wiaduktu w ciągu ulicy Karowej w Warszawie i Mostu Staromiejskiego w Gorzowie Wielkopolskim oraz jedną nagrodę za wdrożenie nowych technologii i nowych rozwiązań dotyczących wyposażenia mostów za kładkę nad drogą S-11 w Gądkach koło Kórnika.
EN
Announcement of competition results on "Bridge work of the year" was a main event of the bridge evening. Two prices were awarded for rehabilitation of bridge structure: one for viaduct along Karowa Street in Warsaw, the second for Staromiejski bridge in Gorzów Wielkopolski, and one price for implementation on new technology and new solutions related to bridge equipment for pedestrian bridge over road S11 in Gądki near Kórnik.
19
Content available remote Mosty Isfahanu
75%
|
2009
|
tom nr 1
30-35
PL
W Isfahanie, drugim co do wielkości mieście w Iranie, jest jedenaście mostów. Najstarszym jest most z XII wieku składający się z trzynastu sklepionych przęseł, zbudowany z kamienia i cegły. Najdłuższy i bardzo ciekawy jest inny most średniowieczny składający się z 33 łuków w dolnym poziomie i z trzykrotnie większej liczby arkad w górnym poziomie.
EN
There are eleven bridges in Isfahan, the second largest city in Iran. Oldest one is bridge from 12th century composed of thirteen spans made of stones and bricks. Longest and very interesting bridge is another Middle Ages bridge composed of 33 arches in lower level and three times larger number of arcades in upper level.
20
Content available remote Mosty Canalettów i innych wedutystów weneckich
75%
|
2008
|
tom nr 8
265-270
PL
Malarstwo wedutowe to utrwalanie na płótnach widoków miejskich i krajobrazów przetworzonych przez człowieka. Największa role w tym malarstwie odegrali malarze z weneckiej rodziny Canalettów pracujący w różnych miejscach Europy, w tym w Warszawie. Malowali krajobrazy ale również mosty, także mosty w podczas budowy.
EN
Vedut painting is placing on the canvas urban prospects and landscapes man processed. Painters from Venetian Canallets family, working in various European cities, including Warsaw, played the biggest role in that painting. They painted prospects as well as bridges, including bridges during construction.
first rewind previous Strona / 4 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.