Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 1

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Zjevení Janovo
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Acta onomastica
|
2023
|
tom 64
|
nr 2
321-330
EN
This article explores the reading of the name Abbadon (Book of Revelation 9:11) in Jan Blahoslav’s translation of the New Testament (1564, 1568). This reading, unique among Czech printed versions prior to the Battle at the White Mountain (1620), reflects the Greek variant Ἀββαδών, occurring in editions prepared by Erasmus of Rotterdam and in some other prints. While the variant Ἀββαδών dominated before the 1540s, in Stephanus’ editions (1546–1551) the variant Ἀβαδδών was consistently used and also prevailed in Greek sources in the latter half of the century. Latin Vulgate tradition preferred its exact parallel Abaddon in the most influential editions except for a short period of Stephanus’ editions around the mid-16th century. Among the Latin translations, only the fifth edition of Erasmus (1535) and Biblia Tigurina adopted the variant Abbadon. Thus, it is highly probable that in Blahoslav’s versions, the typical Greek reading of the 1510s to 1530s and Latin reading of the Erasmian fifth edition and its follower Biblia Tigurina left their specific trace in the Czech biblical translation tradition.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.