The author analyses the metaphorical verbo-nominal constructions “strácať čas” (waste time) and “zabíjať čas” (kill time) in Slovak and Slavic languages. By pointing out the existence of their equivalents in other European languages used in the close area (Hungarian, German, Romanian, Italian), they conclude that the constructions are not exclusively bound to the Slavic environment and call them arealisms. They also examine this structural-semantic model from the aspect of phraseological theory and lexicographical practice, finding out that the lexicographical characteristics of the phrases “strácať čas” (waste time) and “zabíjať čas” (kill time) in the dictionaries of the various Slavic languages are not identical. The essence of the phenomenon of time in general is also approached through the views of ancient philosophers and Christian scholars.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.