Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Tolkien
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
Tolkien valued music in his private life, and this is mirrored in his works about Middle-Earth, which owes its very existence to music. It is born out of the song of the Ainur. But the role of music does not end with this creative act, rather, it continues to influence the history of Middle-Earth. The paper aims to analyze the role of music in the tale of Beren and Lúthien in the published Silmarillion. The tale of Beren and Lúthien was of personal significance to Tolkien himself. It also includes numerous allusions to music. It is the language of love for both Beren and Lúthien, who make their own songs. Lúthien’s music has power which allows her to overcome Sauron and Morgoth and to win a second life for Beren from Mandos, while Finrod uses music in his duel with Sauron. Music affects both positive and negative characters, including Sauron and Morgoth. Its importance is also emphasized by the existence of professional musicians, such as Daeron, Thingol's minstrel. The story "Of Beren and Lúthien" demonstrates the power of music, which has a huge impact on the entire history of Middle- Earth. Without it, many events would never have happened.
EN
Author of this article describes characters and themes of Dragonlance saga, one of Dungeons & Dragons worlds, written by Tracy Hickman and Margaret Weis. He notes that Heroes of the Lance are „transistional” - although they are adult in physical sense, they also have problems of teenagers and are close to young readers in regard that they must grown up, too. He also notes that the whole Dragonlance saga is transitional – placed between heroic fantasy of Tolkien and dark fantasy of Sapkowski, between fairytale-like world of Lewis and „realistic” world of Martin. He concludes that although Dragonlance main function is to entertain the reader, it can show some ethical behaviour, too.
EN
The author of the article shows entanglement of literary translation in various ideologies. Basing on the Internet data she analyzes Andrzej Polkowski’s work over Polish renditions of Harry Potter series and indicates readers’ influence on the final shape of his translation. In her research the author uses terminology and concepts of Manipulation School of Translation, especially those by André Lefevere: refraction, rewriting, intertextuality and patronage.
XX
Artykuł przynosi interesujące obserwacje o uwikłaniach przekładu literackiego w rozmaite ideologie. Analizując pracę tłumacza nad tekstem polskim Harrego Pottera (na podstawie danych internetowych), autorka pokazuje wpływ czytelników na ostateczny kształt tego przekładu. Czasem tłumaczymy tak, jak chcą tego czytelnicy czy inne ośrodki nacisku. Autorka odwołuje się do propozycji koncepcyjnych André Lefevere’a, a przede wszystkim pojęć takich jak refrakcja, intertekstualność, sytuacyjność (kontekst „polityczny” w kulturoznawczym rozumieniu tegoż pojęcia).
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.