Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 2

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  TRANSCULTURALITY
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote PROBLEMS WITH DELIMITING THE NOTION OF TRANSCULTURALITY IN LITERARY STUDIES
100%
|
|
nr 3
24 - 34
EN
The global turn in literary studies brings the necessity of looking for new ways to analyse literature and literary history, and to reframe the categories we use to describe it. Transculturality, though in use for the past 30 years, still seems one of the freshest and most promising terms to use in a newly profiled literary study. However, recent publications have proved that the meaning of the term is at best unstable – transculturality is being used in the different, sometimes contradictory ways. This article focuses on some of the issues that one may face when dealing with the notion of transculturality.
2
100%
|
|
nr 3
79 - 95
EN
The Romanian literary-historical reception of the literature written in the Romanian language from the Republic of Moldova is an indicator of (trans)cultural tendencies, but it also expresses the ideological and political attitudes of its authors. This is because it is the literature of a culture that historically has been part of different cultural and power spheres: the Moldavian princely (from the Middle Ages to 1812), the Russian tsarist (1812–1920), the “Greater Romanian” (1920–1940, 1941–1944), the Soviet (1944–1991), and finally the autonomous Moldovan. In the present study, using the examples of three Romanian and two foreign (Slovak and Czech) literary-historical narratives on Romanian literature, I attempt to show how their authors approached the question of the inclusion/non-inclusion of literature, written in Romanian, from Moldova (as well as Moldavia), and to describe the mechanisms behind the formulation of these attitudes and their changes.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.