Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Rakousko-Uhersko
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The aim of this paper is to review the solutions chosen in translating proper names of Austro-Hungarian military units and institutions into Polish (in texts originally written in or translated into Polish in the late 20th and the early 21st century). This goal is achieved by outlining a general theoretical onomastic semantic and translatological framework, in which translations of semantically transparent proper names of institutions may be described. Some characteristics of military vocabulary and names are outlined. Austro-Hungarian and interwar Polish naming patterns of military units are briefly compared. The discussion of solutions in Polish texts and translations follows. The general finding is that there is a considerable diversity of strategies or techniques used in translating the analysed names; some of them are aimed at maintaining the original name structure/pattern, others are aimed at adapting the names to a more typical and natural Polish naming pattern.
CS
Cílem této práce je přezkoumat řešení zvolená při překladu vlastních jmen rakousko-uherských vojenských jednotek a institucí do polštiny (v textech původně psaných nebo přeložených do polštiny na konci 20. a začátkem 21. století). Tohoto cíle je dosaženo načrtnutím obecného teoretického onomastického sémantického a translatologického rámce, ve kterém lze popsat překlad sémanticky transparentních vlastních jmen institucí. Jsou zde uvedeny některé charakteristiky slovní zásoby spojené s armádou a stručně porovnány některé typy pojmenování vojenských jednotek rakousko-uherské armády a polských jednotek v meziválečném období. Následuje rozbor toho, jakým způsobem je překlad jmen v polských textech řešen. Základním zjištěním je skutečnost, že techniky překladu analyzovaných jmen vykazují velkou rozmanitost, některé z těchto technik se zaměřují na zachování původní struktury názvu, jiné na přizpůsobení názvu typičtějšímu a přirozenějšímu polskému způsobu vytváření názvů.
2
Content available remote Předlitavské kořeny jednacích řádů českého a rakouského parlamentu
100%
EN
The paper deals with continuity and discontinuity amongst sets of rules of procedure of the former Austrian Imperial Council on the one hand and of the republican Czechoslovak, Czech and Austrian Parliaments on the other. Although Czech parliamentary law has, to a certain degree, been distorted by the communist era, a clear degree of continuity is demonstrated between the Czech Chamber of Deputies and the Austrian National Council and their procedural rules (especially in contrast to the German Bundestag). Thus, the Austrian rules of procedure can, in contrast to the rules of Bundestag, be a more suitable inspiration for a possible procedural reform in the Czech Chamber of Deputies. The common constitutional tradition of the two countries, especially in the peaceful years between 1867 and 1914, definitely remains relevant.
CS
Článek se zabývá kontinuitou a diskontinuitou mezi jednacími řády rakouské říšské rady a pozdějšími jednacími řády republikánských parlamentů československých, českých a rakouských. Ukazuje zřetelnou míru kontinuity, a tudíž i podobnosti mezi pravidly jednání české Poslanecké sněmovny a rakouské Národní rady (zejména v porovnání s německým Spolkovým sněmem), byť české parlamentní právo bylo více zasaženo komunistickou érou. Rakouský jednací řád tak může být vhodnější inspirací pro reformu jednacího řádu české Poslanecké sněmovny než jednací řád německý. Společná ústavněprávní tradice, zejména v mírových letech 1867–1914, tak rozhodně není bez významu.
3
Content available remote Civilista, romanista a politik Robert Mayr-Harting - sto padesát let od narození
60%
EN
This article recalls the personality of the Civil Law scholar, Roman law scholar and politician Robert Mayr-Harting, who was born 150 years ago in 2024. An Austrian German, Mayr-Harting spent his childhood and youth in Vienna, where he also graduated from the Faculty of Law. His first university career took him to the provincial university in Czernowitz, but later he was called to the Faculty of Law of the German Charles-Ferdinand University in Prague, where he remained due to circumstances for many decades. From the beginning, he combined an interest in Roman law with an interest in modern Civil law, and later, after the First World War, this interest completely prevailed. The political change of 1918 brought about the removal of political ties of Germans in the Czech Lands to the headquarters of the political parties in Vienna, opened the way to the political path for some new faces, and among them was also Mayr-Harting, active in the German Christian Social Party, for which he was in the National Assembly in years 1920–1939. As a politician, he understood the disadvantage of the negativist policy towards Czechoslovakia and tried to promote a policy of activism. This culminated in the entry of German ministers into the government in 1926. Mayr-Harting fought the struggle for the activist direction of his own political party in the 1920s and again in the 1930s. Despite his political activity, the scholar left a professional work of considerable importance, consisting of Civil law and Roman law monographs and articles, and also of the comprehensive textbook of Civil law.
CS
Stručný článek připomíná osobnost civilisty, romanisty a politika Roberta Mayra-Hartinga, od jehož narození uplynulo roku 2024 sto padesát let. Rakouský Němec Mayr-Harting prožil dětství a mládí ve Vídni, kde také vystudoval právnickou fakultu. První univerzitní působení jej odvedlo na mladou univerzitu v Černovicích, posléze však byl povolán na právnickou fakultu německé univerzity v Praze, kde pak již zůstal vlivem okolností po dlouhá desetiletí. Od počátku kombinoval zájem o římské právo se zájmem o moderní civilní právo a tento zájem později, po první světové válce, u něho zcela převážil. Politická změna u Němců v Československu, vzniklá odstraněním jejich vazby i na ústředí politických stran ve Vídni, otevřela cestu k politické dráze některým novým tvářím, a mezi ně patřil také Mayr-Harting, působící v německé křesťansko-sociální straně, za kterou byl v Národním shromáždění v letech 1920–1939. Jako politik pochopil nevýhodu negativistické politiky Němců vůči Československu a snažil se prosazovat politiku aktivismu. Ta vyvrcholila vstupem německých ministrů do vlády roku 1926. Boj o aktivistické směřování své vlastní politické strany sváděl Mayr-Harting ve 20. letech a znovu i v letech 30. Navzdory politickému působení zůstalo za učencem odborné dílo nezanedbatelného významu, sestávající z civilněprávních a římskoprávních monografií a článků a zahrnující i soustavnou učebnici občanského práva a poznámková vydání zákonů.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.