Der 1891 von Hans Hoffmann veröffentlichte Text Der Teufel vom Sande erschien in einer Novellensammlung, die sich mit der Geschichte und dem geläufigen Bild Pommerns auseinandersetzte. Der damals populäre Text schildert eine fiktive Geschichte vor historischem Hintergrund. Neben seiner Unterhaltungsfunktion – die Liebesgeschichte ist für den Plot relativ wichtig – spielt die literarische Auseinandersetzung mit dem Kulturerbe und der Identität der Pommern um 1900 eine gewichtige Rolle. Auf Stereotypen basierend – und diese humoristisch nutzend – bot Hoffmann eine Vision Pommerns an, die zum Zeitpunkt der Entstehung des Deutschen Reiches von Bedeutung war. Heute kann sie nur noch historisch rekonstruiert werden.
EN
Der Teufel vom Sande was published in 1891 in a collection of short stories which tackled the history and the common image of Pomerania. The text, classified as historical fiction, was popular at the time of its publishing. Apart from its role as a piece of entertainment – a love story plays a relatively important part in the narrative – the short story divagates about the cultural heritage and the identity of Pomerania’s inhabitants around 1900. Basing on stereotypes – and using them for humorous purposes – Hoffmann proposed a vision of Pomerania that was of vital significance at the time of the German Reich’s foundation. Nowadays it can only be historically reconstructed.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Artykuł analizuje sześć podań ludowych, dotyczących legendarnego pirata Klausa Störtebekera. Pięć z nich powstało na przełomie XIX i XX wieku, kiedy opowieść osiągnęła szczyt popularności, szósta pochodzi z pierwszej obszernej antologii zachodniopomorskich podań ludowych. Klaus Störtebeker najczęściej kojarzony jest z Hamburgiem i Morzem Północnym u ujścia Łaby. W różnych wersjach podania można jednak odnaleźć liczne elementy dotyczące Pomorza Zachodniego. Ponieważ elementy te ulegały modyfikacjom, poszczególne teksty zostały poddane analizie porównawczej.
DE
Der Artikel analysiert sechs Sagen um den legendären mittelalterlichen Seeräuber Klaus Störtebeker. Fünf von ihnen entstanden an der Wendezeit vom 19. zum 20. Jahrhundert, also zu dem Zeitpunkt, als seine Geschichte eine besondere Popularität genoss, die sechste stammt aus der ersten umfangreichen Anthologie der Sagen von Pommern. Klaus Störtebeker wird am häufigsten mit Hamburg und der Nordsee an der Elbe-Mündung in Verbindung gebracht. In verschiedenen Fassungen der Sage können jedoch zahlreiche Elemente mit Bezug auf Pommern gefunden werden, die in einzelnen Texten unterschiedlich gestaltet sind. Im vorliegenden Beitrag werden sie miteinander verglichen und analysiert.
EN
The paper analyses six folk tales on the legendary pirate Klaus Störtebeker. The topic, known from the middle ages, was written down in the 19th century. Five of the works of reference come from the turn of the 20th century, as the Klaus Störtebeker story reached the peak of its popularity. The sixth comes from the first voluminous anthology of the Pomeranian folk tales. Klaus Störtebeker is connected with Hamburg and the North Sea at mouth of the Elbe River the most often. However, in different versions of its tale there are many elements with reference to Western Pomerania that can be found. As they are shaped differently, the paper compares and analyses them.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.