The importance of these no-knowing documents from Šariš from 1775 is: it is a rare official ecclesiastical and administrative memory, which testifies above the tolerance and respect among Slovaks, Hungarians, Germans and Ruthens who they lived side by side. From the document is showed that there was a close link between the Church, respectively local spiritual and believers which was manifested in the use of languages. The seats of the Latin (Roman Catholic) parishes have been used Slovak language (with a few exceptions, when they used the Hungarian and German) and at the seats of the Uniate parishes (Greek Catholic) were registered Ruthenian language. This stereotype was transferred to general awareness, but at the lists of Zemplínska stool from the same period this rule does not apply fully, which is obvious from Barkoci visitation from the 18th century.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.