Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 1

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Hungarian toponym types
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote Contrastive analysis of English and Hungarian toponym types
100%
EN
This paper attempts to compare some prototypical semantic and lexical–grammatical structures adopted in English and Hungarian toponyms to discover some closely identical (thus presumably universal) as well as some entirely unique (thus supposedly culture- and language-dependent) trends in the place-naming practices of two genetically unrelated languages. The presence of similar basic geographical entities in Britain and in Hungary seems to have resulted in establishing (i) toponyms of identical semantic and grammatical structure; (ii) toponyms of similar semantic, but distinct grammatical structure; (iii) toponyms of similar semantic and grammatical structure including lexemes of restricted use; (iv) toponyms of similar semantic and/or grammatical structure including strongly culture-dependent lexemes and (v) toponyms of distinct semantic and lexical–grammatical structure. In the long run, contrastive analysis combined with historical linguistic methods and a cognitive linguistic approach in place-name studies can definitely cast light on the facts of how humans of different mother tongues conceptualise similar geographic entities and in what forms these concepts are conventionalised in their distinct languages.
CS
Tento příspěvek se snaží porovnat některé modelové sémantické a lexikálněgramatické struktury užívané v anglických a maďarských toponymech k určení některých téměř identických (tedy pravděpodobně univerzálních), jakož i některých zcela jedinečných (zřejmě kulturně a jazykově závislých) tendencí v pojmenovávacím úzu dvou geneticky nepříbuzných jazyků. Výskyt podobných základních zeměpisných entit v Británii a Maďarsku vyústil ve vytvroření (i) toponym se shodnou sémantickou a gramatickou strukturou, (ii) toponym se stejnou sémantickou avšak gramaticky odlišnou strukturou, (iii) toponym se stejnou sémantickou a gramatickou strukturou včetně lexémů omezeného využití, (iv) toponym identické sémantické a/nebo gramatické struktury včetně kulturně silně závislých lexémů a (v) toponym se zřetelnou sémantickou a lexikálněgramatickou strukturou. V dlouhodobém horizontu může kontrastivní analýza v kombinaci s metodami historické jazykovědy a kognitivním lingvistickým přístupem ve studiu místních jmen ozřejmit metody, jakými mohou lidé různých mateřských jazyků konceptualizovat podobné zeměpisné entity a v jakých podobách jsou tyto pojmy zevšeobecňovány v jejich odlišných mateřštinách.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.