Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 5

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Ewangelia św. Łukasza
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
2
Content available Zachariasz – kapłan, ojciec, ofiarnik
100%
EN
Zachariah does not belong to the group of main protagonists of the New Testament. He is even hardly a main figure of Lucan two-volume work. And yet, he does play some important role in the narrative of Luke-Acts. Putting him into the first scene of the Infant narrative and juxtaposing him with Mary, Mother of Jesus, are very clear signs of it. While the full picture of Zechariah is drawn in three consecutive scenes: the annunciation in the Temple (Łk 1,5-25); the birth of John (1,57-66) and Zechariah’s prophecy called „Benedictus” (1,67-80), two of his main features are especially elaborated: his priesthood and fatherhood. The paper gathers Lucan evidence on the matter showing that to the third evangelist Zechariah is a very special kind of father
PL
Zachariah does not belong to the group of main protagonists of the New Testament. He is even hardly a main figure of Lucan two-volume work. And yet, he does play some important role in the narrative of Luke-Acts. Putting him into the first scene of Infant narrative and juxtaposing him with Mary, Mother of Jesus, are very clear signs of it. While the full picture of Zechariah is drawn in three consecutive scenes: annunciation in the Temple (Łk 1,5-25); birth of John (1,57-66) and Zechariah’s prophecy called „Benedictus” (1,67-80), two of his main features are especially elaborated: his priesthood and fatherhood. The paper gathers Lucan evidence on the matter showing that to the third evangelist Zechariah is a very special kind of father.
Nurt SVD
|
2023
|
nr 2
149-167
EN
In this article the author attempted to show God’s Mercy on the pages of the New Testament, the full revelation of which is the Son of God. It was divided into three parts. A brief semantic analysis of Greek expressions regarding mercy used by New Testament authors is discussed in the first part. It allows us both to understand and formulate a definition of this concept. In the remaining two parts the author referred only to specific examples from the Gospel of St. Luke and the teachings of St. Paul the Apostle in order to show the greatest attribute and, at the same time, the name of the Creator, which is His Mercy. This is even more important because Jesus himself, many times in His teaching, calls on every person to shape the imagination of mercy in oneself as an expression of imitation of the perfect God the Father. St. Luke refers to the same thing writing: “Be merciful, just as your Father is merciful” (Lk 6, 36).
PL
W niniejszym artykule autorka podjęła próbę ukazania Miłosierdzia Bożego na kartach Nowego Testamentu, którego pełnią objawienia jest Syn Boży. Artykuł został podzielony na trzy części. W pierwszej przeprowadzono krótką analizę semantyczną greckich wyrażeń dotyczących miłosierdzia stosowanych przez nowotestamentalnych autorów, co pozwala zrozumieć oraz sformułować definicję tego pojęcia. W dwóch pozostałych częściach autorka odwołuje się jedynie do konkretnych przykładów z Ewangelii św. Łukasza oraz nauczania św. Pawła Apostoła, by na ich podstawie ukazać największy przymiot, a zarazem imię Stwórcy, jakim jest Jego Miłosierdzie. Jest to tym bardziej istotne, gdyż sam Jezus wielokrotnie w swoim nauczaniu wzywa każdego człowieka do kształtowania w sobie wyobraźni miłosierdzia, jako wyrazu naśladowania doskonałego Boga Ojca. Do tego samego odwołuje się św. Łukasz słowami „Bądźcie miłosierni, jak Ojciec wasz jest miłosierny” (Łk 6, 36).
5
Content available Kto był „dostojnym Teofilem”?
80%
EN
The Gospel of Luke is addressed to “the most excellent Theophilus” (Łk 1, 3). “The- ophilus” was a high governmental Roman official. Both the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles are addressed to this “Theophilus.” It could be addressed to Theophilus him- self or to “dear to God” (“loved by God”), as the word “theophilus” means “dear to God” (“loved by God”). The proconsul of Cyprus, Sergius Paulus, was “the most excellent Theophilus” or “loved by God” or “dear to God.” It explains a lot about Luke’s writing style: not only is his Gre- ek diction unusually elevated for koine, but also he is extremely careful throughout both of his books not to offend Roman sensibilities. Roman characters are always portrayed favo- urably. Luke’s Pontius Pilate declares Jesus’ innocence three times and the scene where Ro- man soldiers mock Jesus and crown him with thorns is removed. Luke’s writing aimed at placing Christianity in a favourable light with Roman officials. He expected these works to be spread and widely circulated. He wrote his works not only for the proconsul of Cyprus, Sergius Paulus (“the most excellent Theophilus”), but also for all people in all ages who think of themselves as “dear to God.”
PL
The Gospel of Luke is addressed to “the most excellent Theophilus” (Łk 1, 3). “The- ophilus” was a high governmental Roman official. Both the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles are addressed to this “Theophilus.” It could be addressed to Theophilus him- self or to “dear to God” (“loved by God”), as the word “theophilus” means “dear to God” (“loved by God”). The proconsul of Cyprus, Sergius Paulus, was “the most excellent Theophilus” or “loved by God” or “dear to God.” It explains a lot about Luke’s writing style: not only is his Gre- ek diction unusually elevated for koine, but also he is extremely careful throughout both of his books not to offend Roman sensibilities. Roman characters are always portrayed favo- urably. Luke’s Pontius Pilate declares Jesus’ innocence three times and the scene where Ro- man soldiers mock Jesus and crown him with thorns is removed.Luke’s writing aimed at placing Christianity in a favourable light with Roman officials. He expected these works to be spread and widely circulated. He wrote his works not only for the proconsul of Cyprus, Sergius Paulus (“the most excellent Theophilus”), but also for all people in all ages who think of themselves as “dear to God.”
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.