Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 2

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  CHRISTIAN NAME
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
|
|
nr 2
62 – 88
EN
The Slovak official anthroponymic system consists of two functional members – first name and surname. The choice and registration of the first name in Slovakia is regulated by law. In the past, it was possible to register only the so-called official form of the first name, which respected the pronunciation, spelling and grammar principles valid in standard Slovak. The list of these basic neutral first names contains the book “Vyberte si meno pre svoje dieťa” /Choose a name for your child (1998) by M. Majtán and M. Považaj. However, some of them were used in other forms than codified. In accordance with the applicable laws, foreign language first names and other foreign language equivalents of such first names, which already have a domesticated form, is now possible to register. The paper deals with the analysis of more obvious spelling problems of first names, which caused these changes and which resulted from registry records and language practice. In particular these problems concern the pronunciation of long and short vowels in already domesticated standard first names, the form their notations and the creation of diminutives and possessive adjectives from foreign first names and other foreign language equivalents. The author focuses especially on capitalization in first names.
|
|
tom 55
171–187
EN
The article examines the origin and meaning of 10 Christian names: Avreliya, Akulina, Anesti, Ventseslav, Evlaliya, Zheneva, Melaniya, Serafim, Sozont, and Fotiniya. They have entered Bulgaria in different times in different ways and circumstances. All of them, with the exception of Ventseslav, are incomprehensible to Bulgarians and contain some phonemes and combinations of phonemes that are unusual for the Bulgarian language. Their adapting to Bulgarian phonetics, morphology, and semantics has manifested itself in different ways at various locations — depending on the particularities of local dialects. Based on these 10 names, 50 new first names have come into existence that are used independently from the basic ones. Some of the analyzed names indicate a relationship with Russian Old Believers (Akulina and var., Sazon, Sozon; Vyacheslav), others with Bulgarian Catholics (Ventseslav, Evlaliya, some var. of Serafim), with the Walachians (Avreliya), Greeks (Anesti, Fotini), or Czechs and Slovaks (Ventseslav). The special semantics of the personal proper names and, in some cases, their similarity in shape (homonymy) with some common nouns, impede the analysis. Sometimes resolving ambiguity is almost impossible without the help of extralinguistic information that may be obtained only through interview or inquiry.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.