Der Artikel enthält das Abstract ausschließlich in französischer und englischer Sprache.
EN
This essay analyses the dialogue between automatism and late surrealism on the color red, with a focus on the intensity shared by painting and literature. The starting point is a collective prose poem by André Breton, Élisa Breton, and Benjamin Péret. This poem, « Riopelle », written for an exhibition of Jean-Paul Riopelle’s automatist paintings in 1949, is included in Breton’s Le Surréalisme et la peinture.
FR
On analyse dans cet essai le dialogue entre art visuel (l’automatisme de Jean-Paul Riopelle) et surréalisme tardif sur la couleur rouge, notamment en termes d’intensité. Le point de départ est un poème en prose d’André Breton, Élisa Breton, et Benjamin Péret, écrit pour une exposition de 1949 et intitulé « Riopelle ». Ce texte a été repris dans Le Surréalisme et la peinture.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
The study intends to explore the impact André Breton's plays had on the interwar stagings in France and Czechoslovakia. I will focus on two of Breton's plays, If You Please (written together with Soupault in 1919, staged in Paris in 1920 and in Prague in 1928) and Le Trésor des jésuites [The Treasure of the Jesuits] (written with Aragon in 1929, world premiere in Prague in 1935, not translated in English), and their staging specificities, including the context: reasons of their staging choice, translation, and reception. The intention of this study is to contribute to the debate regarding the relationship between French and Czech Surrealism.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.