W tekście zajmuję się realizowanym od 2006 roku i wciąż rozbudowywanym projektem A–Z Andrzeja Tobisa, łączącym fotograficzne notatki z podróży po Polsce z dość przewrotną lekturą wydawanego od 1954 roku w NRD Słownika ilustrowanego języka niemieckiego i polskiego (Bildwörterbuch Deutsch und Polnisch). Wśród odniesień osadzających poddaną mocnym formalnym i koncepcyjnym rygorom pracę Tobisa w kontekście podobnych, na poły żartobliwych, na poły dokumentacyjnych praktyk fotograficznych przyglądam się m.in. Notatnikom fotograficznym Władysława Hasiora.
EN
The author of this text deals with Andrzej Tobis’ A–Z project, realised since 2006 and still undergoing expansion, a combination of photographic notes from journeys across Poland and a rather perverse reading of Słownik ilustrowany język niemiecki i polski (Bildwörterbuch Deutsch und Polnisch), published in the Democratic Republic of Germany since 1954. Among references placing Tobis’ project, subjected to strict formal and conceptual rigours, within the context of similar semi-humorous and semi-documentary photographic practices J. Chmielewska takes a closer look at Notatniki fotograficzne by Władysław Hasior.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.