Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Czasopisma help
Lata help
Autorzy help
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 43

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Świadczenia gwarancyjne
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
XX
System rekompensat dla inwestorów giełdowych jest jednym z ogniw sieci bezpieczeństwa finansowego, chroniącym drobnego inwestora przed utratą środków pieniężnych i instrumentów finansowych w momencie upadłości przedsiębiorstw inwestycyjnych. System ten nie chroni inwestora przed skutkami jego błędnych decyzji, polegających na alokacji środków pieniężnych w instrumenty finansowe, w wyniku których następuje np. zmniejszenie ich wartości, a jedynie przed utratą walorów, w przypadku gdy przedsiębiorstwo inwestycyjne staje się niewypłacalne. Limit ochrony w polskim systemie rekompensat wynosi 22 000 euro i stanowi minimum przewidziane w dyrektywie (Investor Compensation Directive - ICD). W ocenie wysokości limitu ochrony analitycy często posługują się relacją wysokości rekompensaty do produktu krajowego brutto per capita. Poziom tego wskaźnika dla Polski wyniósł 4,85 i jest jednym z najwyższych w krajach UE 25.Ważnym elementem każdego systemu ochrony inwestora jest polityka, dotycząca gromadzenia środków na wypłaty dla osób upoważnionych. Środki pieniężne, potrzebne do realizacji zadań systemu rekompensat, pochodzą z wpłat dokonywanych przez instytucje inwestycyjne zobowiązane do uczestnictwa w systemie. (fragment tekstu)
EN
Compensation system for stock exchange investors is an element of security system which is to protect small investors against loss of financial means, as well as financial instruments, in case of declaring bankruptcy. However, the system does not protect investor from the results of his "wrong" decisions, fox instance allocation of sources in financial instruments resulting in eg. decrease of their value. The system provides protection from loss of value in case of investment institution declaring insolvency. The limit of protection in Polish compensation system is 22 000 euro and is the minimum specified in Investor Compensation Directive ( ICD). While estimating the amount of protection limit the analysts use the ratio - the amount of compensation to Gross Domestic Product (GDP) per capita. The ratio in Poland is 4.85 and is one of the highest in EU 25 countries.Policy of hoarding means for payments made to persons entitled is an important element of every investor protection system. Financial means, necessary for realizing compensations, come from payments made by investment institutions which arc obliged to participate in the system. (original abstract)
XX
Brak jednolitych uregulowań w Unii Europejskiej w zakresie działalności ubezpieczeniowych funduszy gwarancyjnych powoduje zróżnicowanie w praktyce ich tworzenia i organizacji. Przedmiotem niniejszego opracowania jest analiza działalności CVZ, który jest funduszem specjalistycznym, zapobiegającym upadłościom i zapewniającym świadczenia w sytuacji upadłości ubezpieczyciela. Fundusz jest finansowany w trybie ex post i ex ante przez ubezpieczycieli, chociaż gwarantem świadczeń jest państwo. Zakres zadań realizowanych przez CVZ jest znacznie szerszy, przy czym w obszarze przypisanym funduszom gwarancyjnym są to zadania ukierunkowane głównie na podejmowane działań minimalizujących ryzyko. (abstrakt oryginalny)
EN
Absence of a directive in the European Union in the scope of activity of insurance guarantee funds causes differentiation in practice of their creation and organization. The subject matter of the presented article "The Role and Activity of the Dutch Guarantee Fund (College voor Zorgverzekeringen CVZ) in the area of private health insurance" is the analysis of activity of the CVZ. The CVZ is a specialized fund, whose activity covers risk compensation, bankruptcy prevention and compensation in case of an insurer insolvency. The fund is financed by ex post and ex ante mode by insurers, though the compensation guarantor is the state. The range of objectives performed by the CVZ is substantially wider but in the scope attributed to guarantee funds the activities are mainly dedicated to undertakings minimizing insolvency. (original abstract)
XX
Omówiono zagadnienie tworzenia rezerw na naprawy gwarancyjne i jego związku z ochroną konsumencką.
EN
The author touched a subject of the guarantee repairs costs and the consumer protection in Polish low. In the Accounting Act the anticipate guarantee repairs are placed to credit on deferred expenses. On the other hand, according to International Accounting Standard no 37 are included to provisions for liabilities. Selling products with guarantee is not demand in Polish low, however almost all entities do this, because they want to have a good opinion in their client's ayes. If the entity give not a guarantee according to the Customer protection Act is still responsible for this product. (original abstract)
XX
Artykuł porusza kwestię zawierania umów przez jednostki samorządu terytorialnego (dalej j.s.t.) na realizację zdrowotnych świadczeń gwarantowanych na podstawie przepisów Ustawy z dnia 27 sierpnia 2004 r. o świadczeniach opieki zdrowotnej finansowanych ze środków publicznych (dalej Ustawa). Art. 5 Ustawy definiuje pojęcie świadczeń gwarantowanych jako świadczenie opieki zdrowotnej finansowane w całości lub współfinansowane ze środków publicznych na zasadach i w zakresie określonych w Ustawie. Art. 9a Ustawy wskazuje ramy formalne, w których działanie j.s.t. powinno zostać osadzone przy podejmowaniu działań organizacyjnych w przedmiocie zabezpieczenia dostępu do świadczeń gwarantowanych. Artykuł przedstawia procedurę wyboru realizatora świadczeń gwarantowanych, omawiając kluczowe dla jej przeprowadzenia przepisy dotyczące komisyjnego konkursu, który składa się z części jawnej i niejawnej. W dalszej części artykuł przedstawia środki odwoławcze przysługujące oferentowi.(abstrakt oryginalny)
EN
The article discusses the issue of concluding contracts by local government units (hereinafter the l.g.u.) for the provision of guaranteed health services, pursuant to the provisions of the Act of 27 August 2004 on Health Care Services Financed from Public Funds (hereinafter the Act). Article 5 of the Act defines the concept of guaranteed services as health care services financed in full or co-financed from public funds on the terms and to the extent specified in the Act. Article 9a of the Act sets forth the formal framework in which the activities of the l.g.u. should be set when undertaking organisational activities aimed at securing access to guaranteed services. The article presents the procedure for selecting the provider of the guaranteed services by discussing the key provisions for its implementation concerning the official competition conducted by a committee, which consists of an open and confidential part. The next part of the article sets out the remedies available to the bidder.(original abstract)
XX
Kryzys walutowy w końcu roku 1994 obecny na wielu rynkach wschodzących wpłynął niekorzystnie na sektor finansowy Brazylii. Jego konsekwencją było powołanie w 1995 r. powszechnego systemu gwarantowania depozytów w celu ochrony deponentów bankowych przed potencjalnymi skutkami kryzysów. System gwarancyjny w Brazylii jest wielopodmiotowym systemem mieszanym, w którym występują instytucje o charakterze zarówno publiczno-prywatnym (rządzone publicznym prawem krajowym), jak i wyłącznie prywatnym (system dobrowolny opierający się na umowach cywilnych). (fragment tekstu)
XX
Przedstawiono sens ekonomiczny wydawania gwarancji ubezpieczeniowych. Wymieniono podstawowe zasady wydawania gwarancji ubezpieczeniowych oraz opisano techniczne aspekty wydawania tych gwarancji.
EN
The underwriting of a bond always depends on a detailed examination which must be secured by additional collateral or developed to such an extent that the guarantor can expect in all probability that he will not have to make a payment and that he will be held harmless in the case of a payment having to be made. In a pure surety bond, the guarantor should dispel all foreseeable risks before writing the bond. No responsibility is taken away from the principal and passed on to the guarantor. The principal, by paying the premium, obtains the backing of a surety to guarantee the fulfillment of his contractual obligations. The principal still retains all of his obligations towards the obligee. Technically, bonding is banking business. Whereas particular insurance principles have been developed for commercial credit insurance, bonding follows banking practice. Bonding business is anti-selected from the beginning. This antiselection is heightened by the rivalry between insurers and banks. Theoretically and obligation (any contract) can be bonded. In practice, however, only a few bonds have proved to be acceptable for the guarantor. (original abstract)
XX
Obecny system gwarantowania depozytów w Argentynie ma swoje podstawy w dwóch źródłach prawa: w ustawie z dnia 12 kwietnia 1995 r. o zmianie ustawy o banku centralnym i instytucjach finansowych oraz w dekrecie prezydenckim z 12 kwietnia 1995 r. Ustawa stworzyła zarys systemu, wprowadziła upoważnienie do obligatoryjnego uczestnictwa w systemie gwarantowania przez wszystkie instytucje depozytowe, nałożyła obowiązek stosowania ograniczonych gwarancji oraz wskazywała, że ciężar wypłat depozytów nie powinien spoczywać na banku centralnym ani na skarbie państwa. Zgodnie z treścią ustawy podmiotem odpowiedzialnym za stworzenie systemu stał się Bank Centralny Argentyny. Dekret prezydencki natomiast stanowił podstawę do utworzenia Funduszu Gwarantowania Depozytów, którego celem było zapewnienie ochrony deponentom posiadających środki w licencjonowanych instytucjach finansowych, będących członkami systemu gwarantowania. Fundusz został utworzony 7 marca 1997 r. Zarządzanie Funduszem powierzono powołanej do tego celu instytucji wykonawczej Seguro de Depósitos Sociedad Anónima (SEDESA). (fragment tekstu)
XX
W kształtowaniu jednolitego rynku finansowego w Unii Europejskiej ważna jest przejrzystość i bezpieczeństwo usług finansowych. Jednym ze sposobów osiągnięcia tego celu jest harmonizacja regulacji rynku usług finansowych zmierzająca do stworzenia niezbędnych podstaw bezpieczeństwa dla klientów przedsiębiorstw inwestycyjnych oraz wspólnych wymagań dla tych przedsiębiorstw w krajach członkowskich. Równocześnie tworzy się nowa "architektura finansowa", która stanowi dodatkowe wyzwanie o charakterze regulacyjnym dla zjednoczonego rynku finansowego UE. Procesy te oraz specyfika polskiego rynku finansowego kreują dylematy dotyczące kształtu instytucjonalnego polskiej sieci bezpieczeństwa finansowego (safety net) na tle tendencji integracyjnych rynku finansowego w Unii Europejskiej.System rekompensat dla inwestorów giełdowych jest jednym z ogniw sieci bezpieczeństwa finansowego chroniącym drobnego inwestora przed utratą środków pieniężnych i instrumentów finansowych w przypadku upadłości przedsiębiorstw inwestycyjnych. System ten nie chroni inwestora przed skutkami jego decyzji polegających na inwestycjach w instrumenty finansowe, w wyniku których następuje np. zmniejszenie ich wartości rynkowej, a jedynie przed utratą środków pieniężnych lub instrumentów finansowych zgromadzonych na rachunkach inwestycyjnych, w przypadku gdy przedsiębiorstwo inwestycyjne staje się niewypłacalne. (fragment tekstu)
EN
Creating unified market within UE is connected with so called Lisbon Strategy whose objective is making the union the most competitive economy in the world. One of the models to achieve this target is harmonizing regulations of financial services market and aiming at creating indispensable security base for customer of investment institutions, as well as common requirements for all the investment institutions in member countries (e.g. Investor Compensation Directive (ICD) 1997/9/EC, Second Investment services Directive on Market Structure (ISD2) 2004/39/EC).In spite of controversies concerning various conceptions of market operation, in majority of developed market economies there are regulations protecting so called small customers against the loss of the means assigned to investment institutions. All those regulations, as well as the character of the Polish financial services market, create problems concerning the shape of the Polish system for protection of customers on the changing financial market.Investor compensation scheme is a part of stock market protection system protecting small investor against the loss of financial instruments and means during bankrupcy of investment institutions. This scheme does not protect the investor against the results of his wrong financial decisions, however it provides protection against the loss of assets resulting from lack of insolvency.The model of Polish scheme is manifested in 4 variants. Each of them takes into account mesurable factors influencing the scheme. The variants are applicable either instantly, or in future depending on the development integrated European financial market. (original abstract)
XX
Zaakceptowany przez bank weksel trasowany kontrahenta, potwierdzona akredytywa dokumentowa, gwarancja zapłaty banku zagranicznego – to podstawowe zabezpieczenia niwelujące ryzyko przy zawieraniu kontraktów zagranicznych. Zabezpieczanie płatności jest jednym z podstawowych wymogów biznesowych, a rola takich mechanizmów niepomiernie wzrasta przy podejmowaniu współpracy z zagranicznymi kontrahentami. Nawet jeśli jednak przedsiębiorca stosuje takie zabezpieczenia, to i tak nie może być pewny swego – najważniejszą kwestią jest bowiem sprawdzenie wiarygodności banku, który ponosi odpowiedzialność za zapłatę. (abstrakt oryginalny)
XX
Pojawiły się pierwsze wnioski ubezpieczonych o dokonanie waloryzacji świadczeń posagowych przez PZU, wszczęto pierwsze procesy sądowe przeciwko PZU o waloryzację posagów. Zjawisko to cechuje się w różnych województwach i oddziałach różnym zasięgiem i natężeniem. I tak na przykład, gdy w województwie piotrkowskim i oddziale łódzkim jednostki PZU przeżywają lawinę procesów sądowych i pozaprocesowych wystąpień o waloryzację świadczeń, w sąsiadujących województwach i oddziałach praktycznie nie odnotowuje się roszczeń ubezpieczonych o waloryzację otrzymanych z PZU świadczeń.(abstrakt oryginalny)
XX
Artykuł poświęcony jest problemom stosowania publicznoprawnej regulacji działalności poręczeniowej i gwarancyjnej jednostek samorządu terytorialnego. W porównaniu z uregulowaniem poręczeń i gwarancji skarbowych jest ona jedynie fragmentaryczna i rozproszona. Sprzyja to powstawaniu licznych niespójności i trudności interpretacyjnych. W odniesieniu do trybu udzielania poręczeń i gwarancji artykuł zwraca uwagę na potrzebę rygorystycznego przestrzegania zasady podziału kompetencji między poszczególnymi organami jednostki, akcentowanej w orzecznictwie regionalnych izb obrachunkowych i sądów administracyjnych, oraz omawia związane z tym przyczyny nieważności i bezskuteczności umów poręczenia (gwarancji). Artykuł omawia także dwojakiego rodzaju ograniczenia działalności poręczeniowej (gwarancyjnej) samorządów: ograniczenia swobody samego udzielania poręczeń (gwarancji) oraz ograniczenia swobody kształtowania umownego stosunku poręczenia - a także skutki ich naruszenia. (abstrakt oryginalny)
EN
The article is devoted to the problems of applying public law regulations to the award of guarantees by territorial self-government units. However, compared with the regulations on treasury guarantees, it is purely fragmentary and dispersed. This facilitates the emergence of a great deal of inconsistencies and interpretation difficulties. In terms of the procedure for awarding guarantees, the article draws attention to the need for the strict observance of the principle of dividing competencies among the particular authorities of self-governments, which is emphasised in the line of judgement of regional accounting chambers and administrative courts, as well as discussing the related reasons for the invalidity and ineffectiveness of guarantee agreements. The article also discusses two types of restrictions on the award of guarantees by self-governments: the restriction of freedom of granting guarantees and the restriction of freedom informing the contractual relationship with regard to the guarantee-as well as the consequences of breaching these restrictions. (original abstract)
PL
Obecny system gwarantowania depozytów w Argentynie ma swoje podstawy w dwóch źródłach prawa: w ustawie z dnia 12 kwietnia 1995 r. o zmianie ustawy o banku centralnym i instytucjach finansowych oraz w dekrecie prezydenckim z 12 kwietnia 1995 r. Ustawa stworzyła zarys systemu, wprowadziła upoważnienie do obligatoryjnego uczestnictwa w systemie gwarantowania przez wszystkie instytucje depozytowe, nałożyła obowiązek stosowania ograniczonych gwarancji oraz wskazywała, że ciężar wypłat depozytów nie powinien spoczywać na banku centralnym ani na skarbie państwa. Zgodnie z treścią ustawy podmiotem odpowiedzialnym za stworzenie systemu stał się Bank Centralny Argentyny. Dekret prezydencki natomiast stanowił podstawę do utworzenia Funduszu Gwarantowania Depozytów, którego celem było zapewnienie ochrony deponentom posiadających środki w licencjonowanych instytucjach finansowych, będących członkami systemu gwarantowania. Fundusz został utworzony 7 marca 1997 r. Zarządzanie Funduszem powierzono powołanej do tego celu instytucji wykonawczej Seguro de Depósitos Sociedad Anónima (SEDESA).
XX
Celem artykułu jest prezentacja kodeksowych instrumentów prawnych, które chronią kupujących przed wadliwymi produktami. Oparto je na wybranych studiach literaturowych z analizowanej tematyki. Omówiono pojęcia: rękojmi za wady fizyczne, rękojmi za wady prawne oraz kodeksowej gwarancji jakości.
XX
Instytucją gwarantującą depozyty w Królestwie Jordanii jest Jordańska Korporacja Ubezpieczeń Depozytów (ang. Jordan Deposit Insurance Corporation - JODIC). Korporacja została utworzona 17 września 2000 r. na mocy ustawy nr 33 z 2000 r. w celu ochrony deponentów, zachęcania do oszczędzania oraz wzmocnienia zaufania do jordańskiego systemu bankowego. (fragment tekstu)
XX
W doktrynie i orzecznictwie opowiedziano się za dopuszczalnością umów o zastępstwo przy wykonywaniu świadczeń gwarancyjnych, nawet w odniesieniu do gwarancji obligatoryjnej. Wysunięto wszakże w związku z tym szereg zastrzeżeń i wątpliwości. W szczególności panuje powszechne przekonanie, że umowne "przerzucenie" ciężaru gwarancji przez gwaranta na inną osobę sprzyja różnego rodzaju praktykom osłabiającym stymulacyjno-prewencyjną funkcję odpowiedzialności gwarancyjnej za wady towarów i zagrażającym interesom konsumenta. (fragment tekstu)
EN
The paper is an attempt at the partial illustration of the problems related to contracts of guarantee performance substitution, basing on the results of the probing survey of the stipulations of such contracts agreed in current economic practice. (short original abstract)
XX
Celem artykułu jest analiza rozwiązań przyjętych w polskim systemie gwarancyjnym w zakresie działalności Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego w sytuacji upadłości ubezpieczycieli na tle rozwiązań funkcjonujących w poszczególnych państwach Unii Europejskiej oraz na tle ostatniej rekomendacji Komisji Europejskiej. Porównując krajowe regulacje do regulacji innych państw członkowskich, należy wskazać, że rozwiązania krajowe sytuują Polskę w grupie państw, w których ochrona interesów osób ubezpieczonych, uposażonych i poszkodowanych w chwili upadłości ubezpieczyciela zabezpieczona jest relatywnie dobrze. Analiza przepisów dotyczących Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego i rekomendacji Komisji Europejskiej pokazuje zaś, że w niektórych obszarach polski ustawodawca będzie zmuszony podnieść standardy ochrony wspomnianych podmiotów. (abstrakt oryginalny)
EN
The paper presents an analysis of solutions adopted in the Polish guarantee system with regard to the activities carried out by the Insurance Guarantee Fund in the event of insurers' insolvency and refers these issues to solutions adopted in particular member states and the European Commission's recent recommendation. A comparative analysis of regulation in Poland and other member states indicates that Poland belongs to a group of countries in which the interests of insured persons, beneficiaries and injured parties are relatively well protected in the event of the insurer's insolvency. However, an analysis of the Insurance Guarantee Fund and the European Commission's recommendation indicates that Polish lawmakers may be obliged to introduce stricter standards in some areas related to the protection of those interests. (original abstract)
PL
Instytucją gwarantującą depozyty w Królestwie Jordanii jest Jordańska Korporacja Ubezpieczeń Depozytów (ang. Jordan Deposit Insurance Corporation - JODIC). Korporacja została utworzona 17 września 2000 r. na mocy ustawy nr 33 z 2000 r. w celu ochrony deponentów, zachęcania do oszczędzania oraz wzmocnienia zaufania do jordańskiego systemu bankowego.
XX
W niniejszym opracowaniu analizie poddano wybrane elementy systemu prywatnych planów emerytalnych w USA: instytucje je nadzorujące, gwarantowanie świadczeń, finansowanie planów, ochrona środków przed wierzycielami, świadczenia dla małżonków, fuzje i przejęcia oraz świadczenia zdrowotne. W Stanach Zjednoczonych system emerytalny oparty jest zarówno o część obowiązkową jak i fakultatywne formy gromadzenia kapitału. W zakresie obowiązkowych oszczędności funkcjonuje Social Security System. W części dobrowolnej funkcjonują dodatkowe ubezpieczenia emerytalne realizowane w ramach różnego rodzaju pracowniczych planów emerytalnych (defined benefit, defined contribution) oraz w ramach indywidualnych kont emerytalnych (Individual Retirement Account). Omówione w niniejszym opracowaniu wybrane elementy systemu planów emerytalnych, potwierdzają iż w Stanach Zjednoczonych pracownicy objęci są szeregiem zabezpieczeń ustawowych i instytucjonalnych, które chronią ich bieżące prawa oraz przyszłe świadczenia. Zapisy uregulowane w treści ERISA -ustawie regulującej ich tworzenie i funkcjonowanie dopełniają także inne akty prawne, które bądź uzupełniają ją w zakresie niektórych postanowień lub wprowadzają niezależne mechanizmy ochrony pracowników. Instytucje nadzorujące system: Główny Urząd Podatkowy (Internal Revenue Service - IRS), Urząd Bezpieczeństwa Świadczeń Pracowniczych (Employee Benefits Security Administration - EBSA) oraz Korporacja Gwarancyjna Wypłat Emerytalnych (Pension Benefit Guaranty Corporation - PBGC) zapewniają niezależność oraz gwarantują bezpieczeństwo wypłaty z planów emerytalnych. Wyłączenie środków zgromadzonych w planach emerytalnych z potencjalnych roszczeń wierzycieli jest kolejnym elementem zwiększającym bezpieczeństwo pracowników. Zasady finansowania planów, rozbudowany system świadczeń dla małżonków, wymagania odnośnie fuzji oraz przejęć planów jak i dodatkowe świadczenia zdrowotne uzupełniają wcześniej wymienione cechy charakteryzujące system amerykański. W konsekwencji, mechanizmy skutkują zarówno zwiększeniem bieżącej przejrzystości i płynności funkcjonowania systemu jak i pewnością otrzymywania przyszłych dochodów z tytułu wypłat świadczeń emerytalnych. (abstrakt oryginalny)
EN
The analysis in present study is concentrated on the chosen elements of the U.S. private pension system. The aim of the paper is the analysis of basic safety principles of the US private sector pension plans and their participants'. Described topics are: guarantees of defamed benefit plans, plan funding, creditor and bankruptcy protection, mergers and acquisitions, benefits for spouses and health benefits. Very important are also sector supervisory institutions: Internal Revenue Service (IRS), Employee Benefits Security Administration (EBSA) and Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC). The mechanisms are effective both for the transparency and fluent functioning of the system and also for the future pension plan distributions. (original abstract)
XX
Autor omawia podstawowe pojęcia (pochodzące z jurysdykcji common law) pojawiające się w umowach M&A poddanych polskiemu prawu, takie jak representations/warranties i indemnity clauses. Autor analizuje krytycznie podejście Jacka Jastrzębskiego do umowy gwarancyjnej, wskazując, że może ona prowadzić nie tylko do powstania umownego obowiązku naprawienia szkody, ale też może zobowiązywać dłużnika do spełnienia świadczenia dowolnego innego rodzaju. Nie należy wobec tego utożsamiać umownej odpowiedzialności gwarancyjnej z umowną odpowiedzialnością odszkodowawczą. Autor omawia też krytycznie pogląd Jacka Jastrzębskiego, w myśl którego koncepcja niezgodności z umową jest lepszym (sprawniejszym) instrumentem kształtowania umownych praw i obowiązków stron niż koncepcja wywiedziona z pojęcia świadczenia. (abstrakt oryginalny)
EN
The author discusses the basic terms (originating from the common law jurisdictions) that appear in M&A contracts subject to Polish law, such as representations/warranties and indemnity clauses. The author critically reviews Jacek Jastrzębski's approach to a guarantee contract, arguing that it does not necessarily lead solely to a contractual obligation to redress damage, but may also obligate the debtor to render performance of another kind. Because of this, one should not equate a contract-based guarantee liability with a contract-based obligation to redress damage. The author also critically comments on Jacek Jastrzębski's view that the concept of non-compliance with a contract is a better (more efficient) tool to shape the parties' contractual rights and duties than the concept derived from the notion of performance.(original abstract)
XX
Renta życiowa jest kontraktem, w którym kupujący wymienia pewną kwotę pieniędzy na strumień świadczeń wypłacanych mu regularnie do końca życia. Wypłata rent życiowych jest możliwa poprzez rozłożenie ryzyka dożycia do "zbyt" sędziwego wieku i wyczerpania środków pieniężnych pomiędzy grupę osób, które decydują się na zakup renty. Jedne osoby umrą bowiem wcześniej niż zakładano, przed wyczerpaniem zgromadzonych w fazie akumulacji środków, inne zaś umrą później. Środki finansowe, które pozostają mogą być właśnie przekazane na wypłaty dodatkowych świadczeń dla osób, które przeżyją dłużej.(abstrakt oryginalny)
first rewind previous Strona / 3 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.