Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The travel book as a genre in the British literary tradition has been, for more than two centuries, characterized by the central role of craftily constructed narrative personae of gentlemen/travellers. This paper is an attempt to pinpoint the main similarities and differences in the construction of the narrative personae of three key between-the-wars Oxford graduates, who later became renowned writers Robert Byron, Aldous Huxley and Evelyn Waugh.
2
Content available remote Brave New World, Intertextuality and Mieczysław Smolarski
100%
EN
In 1948, Polish science-fiction writer Mieczysław Smolarski wrote an open letter to Aldous Huxley in which he accused Huxley of plagiarising, in his famous novel Brave New World (1932), two novels which Smolarski himself had written in the 1920s: Miasto światłości (A City of Light) and Podróż poślubna pana Hamiltona (Mr. Hamilton’s Honeymoon). The key argument presented in this paper is that even if Huxley had read these two novels (which is very unlikely), Brave New World would not have been altered in any considerable way, and that in 1931, the year in which he wrote Brave New World, Huxley was already a distinguished novelist and a profound thinker capable of writing a masterpiece without resorting to plagiarism.
EN
This paper offers a comparative analysis of travel narratives of two key contemporary writers: Patrick Leigh Fermor and Ryszard Kapuściński. Fermor’s A Time of Gifts: On Foot to Constantinople; From the Hook of Holland to the Middle Danube (1977), Between the Woods and the Water (1986), and The Broken Road (2015) are compared with Kapuściński’s: Imperium (1993), The Shadow of the Sun (1998), and Travels with Herodotus (2007). The figure of a ‘parallax’ is suggested as being crucial in capturing the key similarities between Fermor’s and Kapuściński’s travel narratives. The differences between these narratives are explained in terms of the differences in developments of Anglophone and Polish travel writing traditions.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.