Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
|
|
tom 166
135-145
EN
“Compounding explosion” in modern Russian journalese discourse The author of the paper deals with compound words, which are one of active developing phenomena in the journalese texts. Researched material was excerpted from Russian specialized magazines published in 2010–2016. The number of compounds constantly increases. Most of them are borrowed from English or derived from foreign word-formation models. Neologisms, which contain minimum two components in their structure, are productive in journal discourse because of few reasons. First of all, they are used to name new designate as economic way of nomination. Second of all, compound words play manipulative and styling role in written texts. The main aim of the analysis was to research the structure of compound words, to present lexical classification and to point out the reasons of popularity of compound words.
PL
„Eksplozja kompozytów” we współczesnym rosyjskim dyskursie medialnym Przedmiotem zainteresowania niniejszych rozważań są złożenia, których wysoka frekwencja jest szczególnie zauważalna we współczesnym dyskursie prasowym. Materiał egzemplifikacyjny został wyekscerpowany z rosyjskich czasopism, umownie określanych jako „czasopisma kobiece” (2013–2016). Głównym celem podjęcia tego tematu badawczego jest klasyfikacja leksykalno-semantyczna zgromadzonych jednostek złożonych, analiza strukturalna oraz ustalenie przyczyn ich rosnącej popularności. Istotą badania jest również zwrócenie uwagi na problem niestabilności ortograficznej i graficznej kompozytów zapożyczonych z innych systemów językowych, a także zaakcentowanie braku jednolitej bazy teoretycznej przy klasyfikacji statusu słów złożonych.
|
|
tom 57
PL
Niniejszy artykuł zwraca uwagę na istotny problem kodyfikacji najnowszych zapożyczeń anglo-amerykańskiej proweniencji we współczesnej ruszczyźnie. Temat standaryzacji zapożyczeń jest aktualny i niezwykle ważny, bowiem ma on zasięg globalny, zatem dotyczy nie tylko języka rosyjskiego, lecz wielu innych języków narodowych, które znajdują się pod wpływem angielszczyzny – współczesnej lingua franca. Badanie kodyfikacji leksyki obcego pochodzenia oparto na materiale zaczerpniętym z najnowszych rosyjskojęzycznych czasopism kolorowych typu life style. Ten rodzaj prasy szczególnie ochoczo rozpowszechnia zapożyczone neologizmy, jednocześnie kreuje uzus danego dyskursu. Wyekscerpowany materiał porównano z leksyką zawartą w najnowszych słownikach ortograficznych języka rosyjskiego. Niniejsze rozważania dają obraz fragmentu rzeczywistości językowej zmieniającej się pod wpływem wszechobecnej angielszczyzny, w której uzus konkuruje z normą językową. Ponadto wskazano tu szereg problemów wywoływanych zapożyczeniami leksykalnymi, z którymi zmagają się specjaliści z obszaru językoznawstwa normatywnego (np. powszechny problem wariantywności ortograficznej zapożyczeń).   
EN
This article focuses on the important problem of codification of the most recent borrowings of British and American English origins in the contemporary Russian language. Standardization of loanwords is a current issue of vital importance, as it has a global reach, which means that it affects not only the Russian language but many other national languages that are under the influence of the English language – the contemporary lingua franca. The codification of the lexis of foreign origin is examined based on material obtained from contemporary lifestyle magazines published in Russian. This type of press disseminates borrowed neologisms particularly intensively and, at the same time, creates the language use of the given discourse. The excerpted vocabulary items have been confronted with the lexis of the most recent Russian spelling dictionaries. The deliberations contained in this paper show a fragment of linguistic reality changing under the influence of ubiquitous English language, where common usage competes with the linguistic norm. The article shows the difficulties caused by lexical transfer of loanwords faced by specialists in prescriptive linguistics (e.g. a common problem of orthographic variation).
|
|
nr 3
PL
Anna Romanik Uniwersytet w Białymstoku, Białystok, Poland aniaromanik8@wp.pl   СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЯЕСКИЙ АНАЛИЗ РУССКИХ НАЗВАНИЙ КОСМЕТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕКЛАМ В ЖЕНСКИХ ЖУРНАЛАХ) Резюме Автор­ статьи делает попытку пр­овести стр­уктур­ный и семантический анализ назва-ний косметики в совр­еменном р­усском языке. Исследуемый матер­иал был избр­ан из р­екламных лозунгов, напечатанных в р­усских женских жур­налах, напр­. «Cosmopolitan», «Elle», «Glamour», «Добр­ые советы», «единственная», «Копилка семейных советов», «Натали». Обнар­ужено, что собр­анная лесика обр­азует интер­есную, внутр­енне р­аз-нообр­азную стр­уктур­ную гр­уппу. Совр­еменные наименования косметики бывают выр­ажены пр­остыми словами или аппозитивными сложениями двух существительных. Наиболее пр­одуктивным стр­уктур­ным типом косметических номинаций являются составные наименования, состоящие из нескольких слов. Популяр­ность аналитичес-ких наименований косметики объясняется потр­ебностью детализации понятий, что помогает покупателю выбр­ать искомый пр­одукт. STRUCTURAL-SEMANTIC ANALYSIS OF RUSSIAN NAMES OF COSMETICS (ON PRESS ADVERTISEMENT IN WOMEN’S MAGAZINES) Summary The author of the paper deals with structural and semantic characteristic of names of cos-metics used in modern Russian language. Searched material was excerpted from commercial slogans printed in Russian women’s magazines such as Cosmopolitan, Elle, Glamour, Добрые cоветы, Единственная, Копилка cемейных cоветов, Натали. The findings indicate that analyzed vocabulary make up a very interesting and internally diverse structural group. The contemporary names of cosmetics are represented by simple words and compound words (appositional sequences of two nouns). But the most productive types of structure of names of cosmetics are multi-verbs, composed from few words. The reason for popularity of ana-lytical names is that they generally specify the detail of cosmetics, what helps the customer to choose preferable product.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.