Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 4

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Ustawa z dnia 1 marca 2018 r. o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu utrzymała wcześniejszy model współpracy pomiędzy Generalnym Inspektorem Informacji Finansowej a Agencją Bezpieczeństwa Wewnętrznego, ale trochę go zmodyfikowała. Nie ulega wątpliwości, że GIIF i szef ABW muszą ze sobą współpracować przy przeciwdziałaniu zarówno legalizowaniu przestępczych dochodów, jak i wykorzystywaniu środków na cele związane z działalnością terrorystyczną. Celem twórców modelu zawartego we wspomnianej ustawie było udoskonalenie dotychczasowych rozwiązań obowiązujących w relacji GIIF–ABW, jak również zwiększenie jego skuteczności. Jednym z mankamentów tego modelu jest brak uprawnień GIIF do realizowania czynności operacyjno-rozpoznawczych, co jednak nie ogranicza sprawnego funkcjonowania polskich jednostek analityki finansowej przy współpracy z ABW. Relacje pomiędzy GIIF a ABW powinny uwzględniać ochronę informacji niejawnych i informacji finansowych przed podmiotami trzecimi. Utrzymanie głównych założeń wcześniejszego modelu współpracy wskazuje, że jest on zgodny z celami realizowanymi przez obydwa podmioty i nie został oceniony jako nieskuteczny pod kątem ścigania przestępstw określonych w art. 299 i 165a kk. Niemniej jednak należałoby dokonać zmian w ustawie o działaniach antyterrorystycznych i przepisach wykonawczych przez umieszczenie GIIF wśród podmiotów współpracujących z ABW w przypadku incydentów o charakterze terrorystycznym.
EN
The Act of March 1, 2018 on Counteracting Money Laundering and Terrorism Financing left a prior model of cooperation between the General Inspector and the Internal Security Agency, slightly modifying it. There is no doubt that both organs, ie the GIIF (the General Inspector for Financial Information) and the Head of the Internal Security Agency must cooperate with each other both in the area of counteracting the legalization of criminal income and the use of funds for purposes related to terrorist activities. The presented model, in the assumptions of the authors of the Act, was to improve the existing solutions in the GIIF–ABW relationship and increase its effectiveness. One of the shortcomings is the lack of the GIIF’s powers to perform operational and reconnaissance activities, but this issue does not limit the smooth functioning of PJAF (Polish Financial Intelligence Uniting) cooperation with the Internal Security Agency. Nevertheless, mutual relations should take into third parties. Leaving the current model of cooperation in its structural assumptions indicates that it remains in compliance with the objectives pursued by both entities and has not been assessed as ineffective from the point of view of prosecution of offenses set forth in art. 299 and 165a k.k. (the Penal Code). Nevertheless, it would be necessary to amend the Act on Counter-Terrorism and Implementing Provisions by including in the catalog of entities cooperating with the Internal Security Agency regarding terrorist incidents – GIIF.
PL
Uczenie przez wzmacnianie skupia się nie tylko na uczeniu pojedynczego agenta, lecz także zastosowanie tej metody znajduje swoje odzwierciedlenie w wieloagentowym działaniu. To kwestia istotna z punktu widzenia tego, że proces decyzyjny i zarządzanie informacją w systemie AML/CFT dla instytucji obowiązanej pozostaje coraz bardziej procesem skomplikowanym. W konsekwencji należy wprowadzić także, chcąc zastosować metodę uczenia przez wzmacnianie, wielość agentów zarówno w relacji ze środowiskiem, jak i w relacji ze sobą. Wobec tego rodzaju rozwiązań możliwe jest do zastosowania wieloagentowe uczenie się przez wzmacnianie czy koncepcja półniezależnej metody szkolenia polityk ze współdzieloną reprezentacją dla heterogenicznego, wieloagentowego uczenia się przez wzmacnianie. Ponadto mając na uwadze fakt, że proces decyzyjny AML/CFT czerpie jedynie pomocniczo rozwiązania ze sztucznej inteligencji, w tym systemie zarządzania niezbędny pozostaje także czynnik ludzki. Wobec tego rodzaju potrzeb jako wyjściowe rozwiązanie można wskazać Reinforcement Learning from Human Feedback, które zapewnia w uczeniu czynnik ludzki.
EN
Reinforcement learning focuses not only on teaching a single agent, but also the use of this method is reflected in multi-agent operation. This is an important issue from the point of view that the decision-making process and information management in the AML/CFT system for the obligated institution remains an increasingly complex process. Consequently, if we want to use the reinforcement learning method, we must also introduce a multiplicity of agents both in relation to the environment and in relation to each other. Given this type of solutions, it is possible to use multi-agent reinforcement learning or the concept of a semi-independent policy training method with a shared representation for heterogeneous, multi-agent reinforcement learning. Bearing in mind the fact that the AML/CFT decision-making process only derives solutions from artificial intelligence, the human factor also remains essential in this management system. Given these types of needs, the initial solution can be Reinforcement Learning from Human Feedback, which ensures the human factor in learning.
PL
Uczenie przez wzmocnienie stanowi propozycję do rozwiązywania problemów identyfikacji i weryfikacji klientów instytucji obowiązanych, którzy mogą być powiązani z procederem prania pieniędzy czy finansowaniem terroryzmu. Może to mieć zastosowanie zarówno na poziomie czynności weryfikacyjnych, jak i na poziomie monitoringu klienta danej instytucji. Model uczenia przez wzmocnienie pozwala na uzyskiwanie rezultatów akcji agenta jako nie tylko konsekwencji jego uczenia, lecz także podejmowania własnych decyzji zmierzających do uzyskania jak największej nagrody. Wsparciem tego typu działań jest dostarczanie danych technicznych, a także współpraca z czynnikiem ludzkim w ramach uczenia się ze wzmocnieniem na podstawie informacji zwrotnej od ludzi. Oprócz samej idei włączenia tego typu modelu myślenia maszynowego na poziom analityki instytucji obowiązanej pozostaje także uzyskiwanie za jego pośrednictwem rezultatów w postaci predykcyjnego wykrywania zagrożenia związanego z możliwością legalizowania środków przestępczych i inwestowania ich w działalność terrorystyczną.
EN
Reinforcement learning is a proposal for solving the problems of identifying and verifying customers of mandatory institutions who may be connected with money laundering or terrorist financing. Its application can take place both at the level of verification activities but also at the level of monitoring of the institution’s client. The reinforcement learning model allows the results of an agent’s actions to be obtained as not only a consequence of his learning, but also of his own decision-making aimed at obtaining the greatest possible reward. Supporting this type of action is not only the provision of technical data but also the collaboration with the human agent in Reinforcement Learning from Human Feedback. In addition to the very idea of incorporating this type of machine thinking model into the analytical level of the obligated institution, it remains to obtain results through it in the form of predictive threat detection related to the possibility of legalizing criminal funds and investing them in terrorist activities.
PL
Jednym z elementów weryfikacji zasadności kierowania wniosków o zarządzenie kontroli operacyjnej jest zgoda komendanta głównego Policji, komendanta Centralnego Biura Śledczego Policji lub komendanta wojewódzkiego Policji. Zgodnie z literalnym brzmieniem art. 19 ust. 1 ustawy o Policji taki wniosek powinien podpisać odpowiednio komendant główny Policji, komendant CBŚP lub komendant wojewódzki Policji.Aktualnie przekazanie uprawnień komendanta głównego Policji dotyczących wnioskowania o kontrolę operacyjną na jego zastępców jest w pełni zrozumiałe. W przypadku zastąpienia organu policyjnego umocowanego do określonych działań na poziomie ustawy powinna być jednak zastosowana konstrukcja nie „zwykłego” upoważnienia, a przedstawicielstwa administracyjnego, z powołaniem się na art. 268a kodeksu postępowania administracyjnego. Konsekwentnie natomiast należałoby się skłaniać ku takiemu rozwiązaniu, aby upoważnienie do działania w tym zakresie także przez zastępującego organ Policji miało swoje uregulowanie w ustawie kompetencyjnej.
EN
The scope of powers of Police bodies which are authorized to applying for covert activities”. The one element of controlling the validity of the requests for covert activity is the approval of the Chief Commander of the Police, Commander of the Police Central Bureau of Investigation, Regional Police Commander. According to the wording of Art. 19 paragraph 1 of the Police Act, a written request should be signed by the Chief Commander of the Police, Commander of the Police Central Bureau of Investigation or Regional Police Commander. Presently, the delegation of powers of the Chief Commander of the Police in the area of requesting for covert activity to his deputies is necessary and understandable. However, in case of replacement of the police body which is authorized to specific activities by statute, should be applied the structure of administrative proxy, in reference to Art. 268a k.p.a. Consistently, it should be supported such a solution that the authorization in this field is regulated by statute.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.