We develop a three-part approach to Verb Sense Disambiguation (VSD) in German. After considering a set of lexical resources and corpora, we arrive at a statistically motivated selection of a subset of verbs and their senses from GermaNet. This sub-inventory is then used to disambiguate the occurrences of the corresponding verbs in a corpus resulting from the union of TüBa-D/Z, Salsa, and E-VALBU. The corpus annotated in this way is called TGVCorp. It is used in the third part of the paper for training a classifier for VSD and for its comparative evaluation with a state-of-the-art approach in this research area, namely EWISER. Our simple classifier outperforms the transformer-based approach on the same data in both accuracy and speed in German but not in English and we discuss possible reasons.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.