Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 1

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The lecture of the award winners from the Institute of West Slavonic Studies of Leipzig University, Danuta Rytel-Schwarz and Wolfgang F. Schwarz. Well-known sentence “How many languages you know, so many times you are a human being” (Polish: “Ile znasz języków, tylekroć jesteś człowiekiem”, Czech: “Kolik jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem”, German: “Wie viele Sprachen du sprichst, so viel Mal bist du Mensch”) in an interesting way presents crossing of three languages, cultures and literatures. The functioning of this sentence, which propagates advantages of multilingualism, confirms vagueness of borderlines and merging of the language elements of Polish, Czech and German languages.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.