Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 9

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Autor poddaje szczegółowej analizie i ocenie „Ekspercki projekt koncepcji zagospodarowania kraju do roku 2033”, szczególnie z uwagi na zawarte w nim koncepcje dotyczące rozwoju infrastruktury technicznej. Autor uważa projekt za niezmiernie potrzebny, aczkolwiek nie szczędzi mu konstruktywnej krytyki. W konkluzji dochodzi do wniosku, iż Rządowi niezbędna jest wizja długofalowego rozwoju kraju, w oparciu o wysiłek niezależnych specjalistów (być może również zagranicznych).
EN
The Author conducts a detailed analysis and assessment of the “Expert project of spatial management of the country until 2033 concept”, particularly regarding the concepts of technical infrastructure development which it contains. The Author considers the project as extremely necessary, however does not refrain from constructive criticism. He concludes that the Government needs a vision of long-term development of the country based on efforts of independent specialists (possible also foreign experts).
PL
Koncepcja rozwoju zrównoważonego i trwałego (ang. „sustainable development”) jest stosunkowo młoda, ale literatura na ten temat już jest imponująca. Istota tej idei jest bardzo złożona i ma charakter wieloaspektowy. Być może właśnie dlatego jest różnie rozumiana i interpretowana. Wynika stąd m.in. konieczność jej redefinicji, z uwzględnieniem ciągle zmieniających się uwarunkowań zewnętrznych i wewnętrznych. Na przełomie XX i XXI wieku koncepcja ta została uznana powszechnie za podstawową (np. w krajach UE) – jest istotnie dobrze udokumentowana od strony teoretycznej, ale nie ma wystarczających uzasadnień od strony praktycznej. Brak też doświadczeń (patrz: część I). W Polsce zapis dot. tej idei znalazł się nawet w Konstytucji R.P. (art. 5). Niestety – praktyka wskazuje, że w kraju nie jest ona realizowana, a odwrotnie – wdrażane są rozwiązania będące odwrotnością tej koncepcji, ze wszystkimi tegoż konsekwencjami dla pokolenia obecnego i pokoleń następnych (patrz: część II).
EN
The conception of sustainable development is relatively new but the literature on the subject is already imposing. The idea is essentially greatly complex and has numerous aspects. Perhaps it is the reason why it is differently understood and interpreted. Therefore it is necessary to re-define it, considering constantly changing external and internal conditionings. At the turn of the 20th and 21st century the concept was commonly considered as basic (e.g. in the EU countries) and its theory has been well documented but practical applications were but few. No experiences have been gained either (see : part 1). In Poland the idea has even been included in the Constitution of the Republic of Poland (par.5). Unfortunately practice shows that it has not been implemented in the Poland, on the contrary solutions opposite to this conception are realized with all the consequences for contemporary and future generations (see: part 2).
PL
Przedstawiony artykuł jest spojrzeniem architektem-urbanisty na rozwój obszarów podmiejskich i skutków tego rozwoju na zawłaszczone tereny użtkowane rolniczo, będące siedliskiem ludności mieszczącej na wsi. Autor definiuje wiele pojęć oraz poddaje dyskusji rozwiązania i doświadczenia zagraniczne.
EN
Presented article is a an architect- urbanist’s view of suburban areas development and its outcomes for the appropriated agricultural areas which are the habitat for rural dwellers. The Author defines a number of terms and discusses some solutions and foreign experiences.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.