Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
|
|
nr 1
83-96
EN
The growing body of literature on intensifiers enables us to circumscribe the scope of the phenomenon more accurately and to identify rigorously its linguistic realizations. Yet, the latter are clearly underrepresented or inconsistently treated both in general dictionaries and in textbooks. That is why the need arises to work up a dictionary devoted to means of intensification so that it can serve as a tool to students of French. Rather than simply listing these means, it should be conceived of as a lexicongrammar enabling users both to vary particular forms and to respect syntactic and combinatory constraints. Additionally, it should account for when registers can be conveniently switched. The present paper aims at giving some hints on how such a disctionary should be prepared.
|
|
nr 16
23-38
EN
In this paper, we present a forecast of search results for intensifiers that combine with the keywords amour, amoureux, aimer in the proposed Electronic Dictionary of Intensifying Linguistics Structures in French Language – Dictionnaire électronique des structures linguistiques d’intensité en français (DESLIF), and also an attempt to define the way how these results could be incorporated into the entries of this dictionary. Adjectives, adverbs, verbs, intensifying constructs comme SN / comme P / à SV and marked synonyms of the keywords, notifying strong or weak intensity, will be examined. The method used to describe the material is based on assumptions of Explanatory-Combinatorial Lexicology by Mel’čuk & Polguère. The examples come from linguistics corpora and allow particularly to report the use of such intensifiers in colloquial, popular and slang French.
FR
L’objectif de la présente étude est de voir quels seraient les résultats de la recherche des intensifieurs se combinant avec les lexies-vedettes amour, amoureux, aimer et comment ces résultats pourraient être incorporés aux articles lexicographiques du futur Dictionnaire électronique des structures linguistiques d’intensité en français (DESLIF). Seront examinés à tour de rôle des intensifieurs appartenant à la classe des adjectifs, des adverbes et des verbes, les constructions intensifieuses comme SN / comme P et à SV et des synonymes marqués des lexies-vedettes permettant d’exprimer une intensité forte ou faible. Le cadre descriptif utilisé s’inspire de la Lexicographie Explicative et Combinatoire de Mel’čuk & Polguère. Les exemples sont issus de recherches sur corpus, permettant en particulier de rendre compte du fonctionnement des intensifieurs en français familier, populaire et argotique.
3
44%
|
|
nr 1
PL
L’intensification verbale et les énoncés à parangon
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.