According to Yakov Malkiel, Old Spanish forms vide < Latin vīdī and vido < vīdit are to be accounted for by what he calls “paradigmatic resistance to sound change”. The present writer believes that such a phenomenon does not exist, he examined all forms of the verb ver < vidēre in Cantar de Mio Cid and arrived at the conclusion that in the original version of the poem there were no forms with intervocalic -d-, while the forms vide, vido were arbitrarily introduced by Menéndez Pidal. The article also deals with the possessive pronouns mi/mio, su/so and forms like cuemo/quomo.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.