Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 4

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available Artyści pańszczyźniani w Rosji
100%
EN
In Russian culture of the XVIII and XIX century turn, artists who derived from the peasant social class, played an important part. Until 1861 they have been deprived of their personal liberty and they were owned by the nobility. Very little can be found on the topic in literature. This article describes those artists’ achievements in painting, architecture, theatre and music. They were active both in the country and in big cities.
|
1999
|
nr 1
47-60
RU
В настоящей статье дается анализ „художественных” поездок русских писателей конца XVIII-XIX в. за границу, преимущественно в Германию, Францию и Италию. Нас интересовали исключительно авторы, которые увлекались западноевропейской живописью и изучили ее по собственному наблюдению. Свои впечатления использовали потом в перепиские, мемуарах, дневниках и художественных произведениях. Они тоже учитываются в нашей статье. Принимая во внимание хронологический критерий мы рассказали о поездках И. Хемницера (Париж), Д. Фонвизина (Париж, Флоренция), Н. Карамзина (Дрезден), В. Кюхельбекера (Дрезден), В. Жуковского (Дрезден, Лейпциг), Н. Огарева (Дрезден), В. Белинского (Дрезден), И. Тургенева (Дрезден, Венеция, Рим), Ф. Достоевского (Дрезден) и В. Боткина (Севилла). Самую высокую оценку писателей-пугешественников получили: Рафаэль, Рубенс, Дюрер, Тициан и Мурильо, а наиболее излюбленным шедевром русских литераторов оставалась на много десятилетий Сикстинская Мадонна Рафаэля.
3
Content available Rosyjscy pisarze pańszczyźniani
100%
|
1999
|
nr 1
25-45
RU
Статья посвящена общему анализу творчества крепостных писателей конца XVIII в. и первых десятилетий следующего столетия. В русской художественной литературе указанного периода они составляют особое течение, которое можно назвать крестьянским. Из довольно большого количества таких писателей в статье учтены наиболее известные выходцы из крепостного сословия: Михаил Матинский, Матвей Комаров, Николай Смирнов, Иван Варакин, Федор Слепушкин, Егор Алипанов и Николай Цыганов. Большинство из них, благодаря счастливому стечению обстоятельств, смогло получить первоначальное образование и поселилось в столичных городах России. Работая в качестве ремесленников или купцов одновременно занимались литературной деятельностью. На них обращали внимание дворянские писатели и меценаты, которые содействовали выкупу самоучек из крепостной неволи и обеспечивали им печатание произведений. Однако почти все эти выходцы из крестьянского сословия в своем творчестве не отражали подлинных настроений и чаяний народа. Жизнь русских общественных низов была мало известна этим бывшим крестьянам. Они давно оторвались от деревни, не жили ее интересами и были связаны с совершенно иной, по преимуществу мещанской средой. В их произведениях сказалось влияние казенной, реакционной идеологии. Крепостные писатели выражали верноподданческие чувства и в духе теории „официальной народности” идеализировали русскую деревню. Такая творческая манера вполне соответствовала политике правительства и не случайно некоторые поэты за свои стихотворения были награждены самим Николаем I ценными подарками.
|
2000
|
nr 2
57-70
RU
Эпистолярный роман Гете Страдания молодого Вертера приобрел значительную популярность в русской литературе последнего десятилетия восемнадцатого века. Многочисленные подражания этому шедевру открывает Российский Вертер Михаила Сушкова, автобиографическая повесть, написанная в 1792 году и опубликованная в 1801 году, через несколько лет после самоубийства семнадцатилетнего автора. В настоящей статье дается сравнительный анализ романа Гете и повести Сушкова. Она не является рабским подражанием немецкому подлиннику. При некотором их сходстве они имеют свои отличительные черты. Русский Вертер живет не только чувствами, но и разумом. Он сочетает поверхностный сентиментализм с вольтерьянизмом, что представляется общей характерной особенностью русской дворянской культуры конца восемнадцатого столетия. Поэтому Российский Вертер является ее своеобразным литературным памятником.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.