Since socio-economic changes and the reforms introduced in the R&D sector opened new possibilities for the Polish research organizations, particularly with reference to research results commercialization, in-depth analyses of case studies and good practices in the area of technology transfer need to be regularly conducted, so that optimal solutions could be found. In the article the author analyses technology transfer support structures in selected European countries. The solutions that are commonly applied are then compared, in terms of the scope of their activity and the effectiveness of the support offered, with the Polish structures of the same type. Based on the results of the comparative analysis, recommendations for the Polish institutions supporting technology transfer are prepared.
The evaluation supports operational and strategic decision making in the organisation. In order to make proper decisions, the management staff must fully understand recommendations and indications resulting from the evaluation. The aim of the article is to analyse the level of the readability of the text used in the evaluation reports of the international and Polish strategic research programmes in the area of technical innovations. The text simplicity was measured with the use of the Gunning Fog Index. The results of the analyses show that the language of evaluation reports could be comprehensible mainly for people with at least higher education certificates, which means that in many organisations the evaluation recommendations are not taken into consideration, as they are simply not understood by the management staff, whose professional skills do not necessarily go with high level of formal education.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.