Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
CS
The article focuses on „univerbizates”, lexical units that were formed by fusion of multiverbal lexemes into a one-word lexemes, whose freąuency in the Czech National Corpus SYN is more than 300 and only 4-2x lower than the freąuency of their underlying multiverbal lexemes. There are monitored the univerbizates with high freąuency in the texts of various stylish spheres. The texts with freąuented univerbizates evidence that the uniyerbizates with freąuency comparable to the freąuency of underlying multiverbal lexemes are often stylish neutral or they are used terminologically, but some freąuented uniyerbizates are substandard - colloąuial (conversational), for example prumyslovka, obćanka, ridićak, or expressive, for example papiftak, spacak. Some uniyerbizates that were taken for expressive and slangy are taken for terminological, for example kopirka.
CS
We are going to deal with the simple expressions with components -minutovka, -hodi- novka, -letka (dvouletka, pet Hetka..and with other simple expressions (trvalka, ćasov- ka...) that have been derived from phrases and compound expressions with the adjectives with components -minutovy, -hodinovy, ćasovy (ćasovka), -lety (dvoulety, petilety, from verbal adjective trvaly (Jrvalka). We are gong to research the frequence of the simple expressions dvacetiminutovka, desetiminutovka, dvouhodinovka, ćasovka, trvalka, dvouletka, petiletka... into the texts of Czech national corpus SYN2000 and to compare the freąuence of them with the frequence of phrases and compound expressions desetiminutova hra, petiminutove preruśeni hry, hodinoyy zavod, ćtyriadvacetihodinovy maraton, vytrvala rostlina, ćasovyzavod,jlzda na ćas and all that and appearance of them in various types of texts.
CS
This article is a part of a large project which aim is a new, corpus-based grammar of contemporary Czech language. It deals with connectives that express meanings from the sphere of time and tense, particularly with their combinations (compound connectives), and with stylistic and pragmatic properties of them. We consider the connective kdyź as a centre of this group of compound connectives and try to differ functions of combinations like aź kdyź; prave kdyź; tehdy, kdyź; kdyź potom; kdyź jeśte; vźdycky kdyź; etc. It is inte- resting to study the interference between temporal semantics and causal, conditional, con- cessive, as well as other meanings. As we have today large amount of data at our disposal (thanks to the Czech National Corpus), we are able to study different distribution of temporal connectives (and their combinations) in the pattems of fimctional styles and in va- rious text types and genres (scientific texts, professional instructions, economic and sport reports and commentaries, interviews, fairy tales or novels, etc.).
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.