Jaką skalę ma detal? Jakie znaczenie ma detal dla architekta, a jakie dla urbanisty? Jakie konsekwencje ma traktowanie kontekstu środowiska naturalnego jakby był to „tylko detal"? Artykuł stawia te pytania w kontekście katastrof naturalnych i klęsk żywiołowych oraz prób opracowania metod projektowania pozwalających na tworzenie miejsc, przestrzeni i miast odpornych na skutki - coraz częstszych i zbierających w gęsto zaludnionych obszarach coraz większe żniwo - klęsk żywiołowych i katastrof naturalnych.
EN
How to define the scale of a detail? What does it mean to an architect and an urbanist? What are the consequences of treating the context of the natural environment as "mere detail"? This article poses these questions in the context of natural disasters and catastrophes as well as attempts to elaborate designing methods which would make it possible to create places, spaces, towns and cities being resilient to the results of tragic events that take their toll in densely populated areas more and more frequently.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Jeżeli spojrzymy na współczesną urbanistykę, na pierwszym planie zobaczymy koncepcje projektowania trwałego i procesów uczestniczących. Pierwsze wymaga zrozumienia potrzeb środowiskowych, drugie – potrzeb ludzkich. Potrzebny jest do tego język – język projektowy. Okazuje się zatem, że w urbanistyce chodzi przede wszystkim o komunikację. Artykuł porusza kwestię procesu projektowego przebiegającego od abstrakcji do rzeczywistości poprzez przemijalność nieustająco zmieniającego się języka.
EN
If we take a look at the contemporary urban design in the foreground there are the concepts of sustainability and participation. The first requires understanding of environmental needs, the second – the needs of people. An intrument needed is language – a language of the project. So urban planning is all about communication. The article faces the problem of design processes moving from abstraction to reality through the fleetingness of a constantly changing language.
3
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
After treatises and handbooks it was a turn of maps and manifestos to become a design method. A scientific nature is the basic attribute of any theorization and it is closely associated with analysis. In the course of time, however, analysis started to be identified as a design process while it is a part of a design. Our reaction on its complexity was the rigidity of cognitive structures which crystallized from the fluidity of the process into protocols, catalogues, lists, charters... that we do not control anymore.
PL
Po traktatach i podręcznikach rolę metod projektowych przejęły plany i manifesty. Naukowy charakter jest podstawą każdego teoretyzowania i jest ściśle powiązany z analizą. Jednakże, z biegiem czasu, zaczęto utożsamiać analizę z procesem projektowym, tymczasem jest ona częścią projektu. Naszą reakcją na jego złożoność były sztywne struktury poznawcze, które z elastyczności procesu wyewoluowały w protokoły, katalogi, listy i karty... i których już nie potrafimy kontrolować.
4
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Zaczynając od sugestii zawartej w jednym z wykładów Alfreda Rothe'a In search of a Theory of the New Architecture, autorzy, wskazując kilka ostatnich architektonicznych produkcji lub superprodukcji, próbują w poniższym tekście spojrzeć na przestrzeń między Sztuką a Techniką, w której Architektura stara się utrzymać stan równowagi. Biorąc pod uwagę naturę przedmiotu i konieczność syntezy zakładamy, że tekst jest raczej zbiorem uwag -bez intencji budowania systemu pojęć, które mogłyby opisać przestrzeń rozdzielającą sztukę i architekturę.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.