Opis aktywności naukowej człowieka jest integralną częścią badań historycznych. Prace z zakresu historii nauki publikowane są w formie artykułów naukowych, opracowań monograficznych i obszernych wydawnictw encyklopedycznych. Niniejszy artykuł ma na celu sprawdzenie użyteczności i potencjału badawczego jaki posiada metodologia komputerowej analizy tekstu w badaniach naukowych poświęconych historii nauki. Przedmiotem badania jest materiał diachroniczny zawarty w kilku korpusach językowych amerykańskiej odmiany języka angielskiego. Szczególną uwagę poświęcono Time Magazine Corpus, którego baza tekstowa udostępniona na platformie English Corpora składa się z artykułów opublikowanych w magazynie Time w latach 1923–2006. W analizie leksykalnej niniejszego opracowania zebrano i sklasyfikowano kolokacje przymiotnikowe terminu science, co pozwoliło na określenie zakresów znaczeniowych opisywanego terminu. Ponadto przebadano złożenia rzeczownikowe pod kątem atrybucji semantycznej. Przedmiotem badania była również dystrybucja diachroniczna i trendy częstotliwościowe terminu science i jego związków frazeologicznych. Umożliwiło to określenie motywacji kulturowej opisywanych zjawisk leksykalnych ze szczególnym uwzględnieniem nazw tych dyscyplin naukowych, które najczęściej występują w artykułach publikowanych na łamach magazynu Time.
EN
The study of human scientific activity is a well-established field of historical investigation. There are numerous publications devoted to the history of science both in the formats of research papers, monographs and encyclopaedias. The present study aims at testing the validity and relevance of computer text analysis for the purpose of making a contribution to these scholarly studies. The content of the phraseological discussion included here is based on several diachronic corpora of American English with special attention paid to the Time Magazine Corpus. This corpus contains all the articles published in Time Magazine in the years 1923–2006 which are available via integrated online software from the English Corpora platform. The lexical analysis identifies collocational patterns of the term science where science is the main collocator whereas attributive adjectives define the scope of reference of the term under discussion. Nominal compounds are also considered. Additionally, this study traces cultural diachronic distribution and frequency trends of both the term science and its phraseological developments with special focus on the names of various sciences accounted for in Time Magazine.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.