Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
|
|
tom Z. 29
149--155
PL
O tożsamości miasta świadczą ludzie - nie architektura. Ta ostatnia określa miejsce, zawiera widoczne znaki przyporządkowania kartograficznego, rozpoznawalne parametry i kształty. O esprit miejsca, więc o prawdziwym całokształcie lokalnych wartości, które budzą skojarzenia i poruszają, stanowią użytkownicy, adresaci, mieszkańcy. To oni tworzą klimat miejsca, które się lubi lub nie. Londyn, będąc jednym z trzech global cities obok Nowego Jorku i Tokio, tworzy specyficzną aurę przyciągającą twórców, artystów, naukowców, nie tylko turystów. I to nawet pomimo krytykowanego przez profesjonalistów bałaganu urbanistycznego i pozornej swobody budowlanej.
EN
It is people, not architecture who determine the identity of the city. Architecture merely defines the place; it contains the visible signs of cartographic assignment, all the recognizable parameters and shapes. Whereas it is the users-addressees-inhabitants who decide about the esprit of the place, about the true shape of local values which arouse associations and make one respond emotionally. It is them who create the climate of the place that is either liked or not. Besides New York and Tokyo, London, being one of the global cities, creates a specific aura which attracts creators, artists and scientists, and not only tourists. It does so, even despite the often criticized urban chaos and the seemingly excessive architectural freedom.
|
2007
|
tom Vol. 7, nr 5
80-84
EN
The reason why one feels insecure in the contemporary housing quarters of big cities and particularly in large metropolies is all kinds and forms of aggression displayed both by our co-inhabitants and strangers. We should look for causes of such a situation in ourselves with the help of other interested parties: neighbors, relatives, therapists, as well as law enforcement units and local authorities. It is only a full awareness and understanding of the essence of the existing threat, its contemporary background and ways of counteracting it, that arc capable of diminishing our fear. Aggression itself is an inherent feature of humanity, likewise the colour of one's eyes or hair; one can only try to consciously diminish it. Thus, jointly and mutually, we can learn how to fight off the symptoms of aggression through continually increasing our awareness.
3
Content available remote Oszczędne czy racjonalne?
100%
|
|
tom R. 107, z. 6-A/1
297-303
PL
Miasto oszczędne to struktura utrzymująca się w ruchu dzięki wysiłkowi pracy swoich mieszkańców. A może wręcz odwrotnie: urbanizacja daje możliwość ludziom łatwiejszego życia? Miasto jako struktura usługowa nie może być oszczędne. Jeżeli mówić o oszczędnej aglomeracji, to w kategoriach racjonalnego wyboru niższych kosztów, uwzględniającego wizje rozwoju i potencjalne zagrożenia, w perspektywie zarówno historycznej, jak i daleko wybiegającej naprzód. Nikt dzisiaj nie powinien się zastanawiać nad ochroną przyrody, recyklingiem, czy szukaniem alternatywnych źródeł energii. To racjonalny obowiązek wynikający z ogólnego wychowania, uświadomienia i zrozumienia życia miejskiego. To "miasto" ma być synonimem właściwych rozwiązań, oszczędnych jedynie w decyzjach niosących destrukcję.
EN
A frugal city is a structure which is maintained in motion thanks to the efforts and work of its inhabitants. And maybe quite conversely; it may well be that urbanization gives the inhabitants a chance of an easier life? A city as a structure which is supposed to serve its inhabitants cannot be frugal. If one is to speak of a frugal city, one can only do so in the categories of a rational choice of lower costs which take into consideration the vision of development and the potential dangers, both in the historical and long-term future perspective. No one today should have any doubts as to the issue of nature protection, recycling or looking for alternative sources of energy. It is a rational obligation which is a consequence of general education, as well as of the awareness and understanding of urban life. It is the "city" that should be the synonym of proper solutions which are frugal exclusively as regards decisions posing the threat of destruction.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.