Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 11

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
On the 7 November 2017 the opening ceremony of Polish+ Program took place in Chengdu, capital of Sichuan province of People’s Republic of China at the main Wangjiang Campus of Sichuan University. Ceremony started from opening remarks by Vice President of SCU prof. Yan Shijing and Katarzyna Wilkowiecka – Consul General of the Republic of Poland in Chengdu. Then all guests listened to a speech given by prof. Duan Feng, Dean of the College of Foreign Languages and Cultures where newly opened Polish Department is located and where Polish language is thought. All speakers underlined great importance of Polish+ Program for the future of Polish – China cultural and economic relations. After official part of the ceremony Consul Wilkowiecka gave a lecture titled “Introduction to Poland” illustrated with multimedia materials. Than Vice Consul Agata Pieńkosz presented documentary film about Maria Skłodowska-Curie whose 150 birth anniversary was celebrated at the same time. After lectures Deputy Director of the International Office at Sichuan University Dr. Guang Yang introduced the first teachers of Polish language and culture employed at SCU Polish Department – Mirosław and Danuta Jelonkiewicz from Polonicum UW and Marta Ułańska Ph.D. from Łódź University. The last part of ceremony was performance given by all 14 students of Polish+ Program. They sung polish popular song “Szła dzieweczka do laseczka ….” in Polish language. Their performance was enthusiastically welcomed by the audience. After ceremony, students, their Polish teachers and main coordinator of the Polish+ Program Yu Miao Ph.D. went for traditional Sichuan dinner with typical Sichuan dish called hot-pot. Polish+ will help to introduce new Chinese foreign policy called “One Belt, one Road” into Sino-Polish relations.
EN
Kieslowski's films focus on universal issues. They are experienced in a similar way by everyone no matter where they come from. Love, death, jealousy, sadness, despair, the choice between good and evil – these are all human problems, dilemmas and feelings. As a result, everyone is able to understand and identify with these films and their subject matter is universal. The universality of philosophical and ethical themes is characteristic of most of Kieslowski's films - especially the latter ones, beginning with The Decalogue. Kieślowski has said that his films are stories about people and are meant to make us better human beings. He asked us questions, often without giving any answers. He wanted us to figure them out by ourselves. He said that asking questions is more important. That is why during intercultural discussions of his films, people tend to speak about universal issues. These films are treated as culturally significant texts, as a source of knowledge about man and his problems, about the mental state of all of us who happen to find ourselves in a difficult life situation, as for example life-threatening danger or the severing of interpersonal ties. Modern interpretations of the meanings of The Decalogue show the timelessness and repetitive nature of certain matters and human behaviors, regardless of place and time.
EN
The article presents the historical development of the film cultural education in Poland. The author suggests that this type of education may be especially interesting to foreigners who learn Polish. The knowledge of Polish culture may be acquired by students through films, even if the students don’t speak Polish well enough. The paper also proposes how to conduct film cultural classes for foreigners and suggests choice of Polish films.
PL
Projekcja filmu, jego omówienie, streszczenie fabuły i analiza problemów przedstawionych w scenariuszu to ważne elementy edukacji kulturowej i językowej cudzoziemców w procesie poznawania języka i kultury obcego kraju. Szczególnie ważne jest prezentowanie filmów znanych reżyserów, których artystyczne dokonania gwarantują silne przeżycia i emocje, a przy tym wysoki poziom artystyczny. Do takich reżyserów należy Krzysztof Kieślowski. Jego filmy należą dziś do kultowych, są znane w kraju i za granicą. Lektura scenariuszy może być dopełnieniem projekcji filmowej i stanowi połączenie zajęć kulturowych z nauką języka.
EN
Film screening, discussing it, summarizing the plot, and analyzing the problems presented in the screenplay can be important elements of teaching language and culture to foreigners. It is necessary to show films by the directors who guarantee high artistic level. Krzysztof Kieślowski surely is such a director. His films are considered cult films in Poland and abroad. Reading of his screenplays can be an additional element of a class based on a film screenings. During such a lesson, we can put cultural education together with teaching the language.
EN
The third part of the cycle devoted to the question of cultural film education of foreigners concerns the issues of the governmental system transformation in Poland after 1989. The course in Polish history starts with the cycle ‘Focus on the New Poland’ consisting of 15 films which complement and refer directly to lectures delivered from sociological, political, historical and anthropological perspective.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.