Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 25

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
1
Content available remote Forma i kontekst
100%
EN
Beauty in architecture, such as in art is still subject of evolution. Maintaining of the continuity of the language of spatial forms and theirs suitable relation with context gives a chance for contemporary creation to break through behind the excitement of being only original, towards durability, beauty and culture.
2
Content available remote Cracow of the future – will it be a city where everybody would like to live?
100%
EN
We are surrounded by architecture on an everyday basis, we all encounter it; therefore, we should make sure it is useful, beautiful, and harmonious. Architecture is created for man, for people, for society. For this reason, it has to exhibit appropriate practical and artistic values. It should create a beautiful, harmonious space. It is imperative to provide residents with good contact with nature in the urban living environment, and attractive public spaces of an urban character. Architecture created lately in Cracow consists of new city landmarks, as well as of growing number of residential developments of different scale, which has been built in vacant (sometimes green) areas. Are they all fulfilling the needs of the contemporary society? Over recent years, the attitudes and awareness of Cracow residents have changed, most of all in the subject of the cleanness of air, noise, and ecology. Today, we all wish to live in a city which is healthy, hence the efforts to make sure that both contemporary architecture and public transport are ecological and do not emit pollution and noise. Is this possible to achieve in a city in which the planning policy is dependent on the insufficient legal documents (study of development, instead of master plan)? The examples presented in this paper shows that, at least in Cracow, the situation is slowly changing for better.
PL
Architektura otacza nas na co dzień, wszyscy się z nią spotykamy, zatem powinniśmy dbać o to, aby była użyteczna piękna i harmonijna. Architektura jest tworzona dla człowieka, dla ludzi, dla społeczeństwa. I wobec tego musi mieć odpowiednie walory użytkowe oraz artystyczne. Powinna tworzyć piękną, harmonijną przestrzeń. Niezbędne jest zapewnienie mieszkańcom dobrego kontaktu z naturą w miejskim środowisku życia oraz atrakcyjnych przestrzeni publicznych o miejskim klimacie. W ostatnich latach przede wszystkim zmienia się podejście i świadomość mieszkańców Krakowa, gdy chodzi o czystość powietrza, hałas, sprawy ekologii. Dziś wszyscy chcemy żyć w mieście, które jest zdrowe. Dlatego widać dążenia do tego, żeby zarówno współczesna zabudowa, jak i komunikacja w mieście były ekologiczne, nie emitowały zanieczyszczeń ani hałasu.
3
Content available Kościół w miejscu zamieszkania
100%
4
100%
PL
Publikacja w syntetyczny sposób przedstawia historię Wydziału Architektury Politechniki Krakowskiej. Autor prezentuje strukturę organizacyjną Wydziału, definiującą kierunki naukowej działalności kadry akademickiej. Omówione przez Autora osiągnięcia naukowe i dydaktyczne Wydziału Architektury, ocenianego przez zewnętrzne instytucje i organizacje uprawnione do udzielania akredytacji, dają informacje przydatne we wzajemnych kontaktach z partnerami współpracy naukowej, dydaktycznej i twórczej.
EN
Paper presents the history of the Faculty of Architecture of the Cracow University of Technology in a synthetic way. The author presents the organizational structure of the Faculty, that defines the directions of research activity of the academic staff. The didactic and research achievements of the Faculty staff, presented by the author, assessed by external institutions and organizations authorized to grant accreditation, give information useful for possible partners of the future scientific, educational and creative cooperation.
5
Content available remote Architektura - sztuka tajemna
100%
EN
Reaction for the spatial context, as a pretext and inspiration for the creation of architectural form on the universal basis of experiences of the evolution of culture and civilization, is the basic issue for building the interactions between the new creations and it's surrounding in contemporary architecture.
6
Content available remote Przestrzeń publiczna - między tradycją i przyszłością
100%
PL
Publiczna przestrzeń współczesnego miasta coraz bardziej oddala się od zapamiętanego z przeszłości modelu funkcjonowania, stając się obecnie bardziej salonem towarzyskim, miejscem spotkań, przestrzenią dla kultury, artystycznych manifestacji - łatwiej znajdujących tu odbiorców niż w tradycyjnych świątyniach sztuki. Miejscem wypoczynku, spędzania wolnego czasu. Miejscem, w którym należy się pokazywać i w którym mieszkańcy miast i przybysze przebywają chętnie. Miejscem żywych, realnych kontaktów poza światem wirtualnym. Kwintesencją MIASTA.
EN
Public space of a contemporary city gradually ceases to follow formerly established model becoming a kind of a social salon, a meeting point, a space for cultural activities or artistic manifestation finding the audience more easily than in a traditional temple of art. It turns into a place of recreation and relax, a suitable place for people to expose, favorite with citizens and newcomers, a place of real contacts beyond virtual world. The essence of a city.
7
Content available remote Water in the city of the future
100%
EN
The future of cities and societies is burdened with uncertainty as well as numerous unknowns which make it difficult to predict it precisely. In the author’s opinion, the basis for actions in the formation of an urban housing environment at present and in the future can be some timeless values related to the broadly understood ecology of a space of residence. Messestadt Riem in Munich makes a model example of consistent planning and investment activities which aim at obtaining a high-quality sustainable living environment in harmony with nature and a sustainable social environment. It is also a prime example of town-planning and architectural solutions related to the philosophy of treating water as a vital resource conducive to optimal utilization.
PL
Przyszłość miast i społeczeństw obarczona jest niepewnością i wieloma niewiadomymi, utrudniającymi precyzyjne jej przewidywanie. Podstawą działań w kształtowaniu miejskiego środowiska życia dzisiaj i w przyszłości mogą być zdaniem autora ponadczasowe wartości związane z szeroko rozumianą ekologią przestrzeni zamieszkania. Messestadt Riem w Monachium jest modelowym przykładem współczesnych konsekwentnych działań planistycznych i inwestycyjnych, zmierzających do uzyskania wysokiej jakości zrównoważonego środowiska życia w harmonii z naturą i zrównoważonego środowiska społecznego. Jest również modelowym przykładem rozwiązań urbanistycznych i architektonicznych związanych z filozofią traktowania wody jako istotnego zasobu i sprzyjających optymalnemu jej wykorzystaniu.
PL
W artykule przedstawiono – na tle globalnych procesów demograficznych i urbanizacyjnych – problem terytorialnej ekspansji miast oraz strategię przeciwdziałania temu zjawisku poprzez omówienie przykładowego projektu europejskiego, związanego z ideą zrównoważonego rozwoju miasta.
EN
This paper presents the problem of the territorial expansion of cities against the background of global demographic and urbanizing processes as well as a strategy for counteracting this phenomenon. This paper also uses a selected European project related to the idea of the sustainable development of a city.
9
Content available remote Urbanity of a city – the dream of the past
100%
EN
In this article the Author makes an attempt at characterizing the notion of urbanity of a city and its significance for maintaining, revitalizing and shaping – today and in the future – of an urban spatial structure. He states that the characteristic feature of a developed area exhibiting an urban character is the occurrence of public spaces – places favouring public (social) use, offering an attractive functional programme, attracting users. Places which stand out in the area of the city thanks to the characteristic properties of their forms, creating easily identifiable sequences of spaces in the city, exhibiting a desirable human scale of development and urban interiors formed by it. Places exhibiting distinct identity features, thanks to maintaining, adopting or creating contemporary interpretation of the tradition of the place and the historic heritage of the material culture. Places which stand out with their attractive, diversified forms of architecture, the richness of shapes, details, colours, picturesqueness of the atmosphere created by them.
PL
W artykule Autor podejmuje próbę scharakteryzowania pojęcia miejskość miasta i jego znaczenia do utrzymania, rewitalizacji i kształtowania współcześnie i w przyszłości miejskiej struktury przestrzennej. Stwierdza, że cechą szczególną obszaru zbudowanego o miejskim charakterze jest występowanie przestrzeni publicznych – miejsc sprzyjających publicznemu (społecznemu) użytkowaniu, o atrakcyjnym programie funkcjonalnym, przyciągającym użytkowników. Miejsc wyróżniających się w obszarze miasta dzięki charakterystycznym cechom ukształtowania, tworzącym łatwe do identyfikacji w mieście sekwencje przestrzeni o pożądanej ludzkiej skali zabudowy i uformowanych przez nią wnętrz urbanistycznych. Miejsc posiadających wyraźne cechy tożsamości, dzięki zachowaniu, wykorzystaniu lub twórczej współczesnej interpretacji tradycji miejsca i historycznego dziedzictwa kultury materialnej. Miejsc wyróżniających się atrakcyjnymi, zróżnicowanymi formami architektury, bogactwem kształtów brył, detali, kolorów, malowniczością tworzonego przez nie klimatu.
10
Content available remote Kolonia – rewitalizacja dawnego portu Rheinauhafen
100%
PL
Rewitalizacja terenu dawnego portu Rheinauhafen w Kolonii, położonego na obszarze obecnego śródmieścia, w odległości jednego kilometra od kolońskiej katedry, jest interesującym przykładem przedsięwzięć związanych z procesami współczesnych transformacji i restrukturalizacji miejskiej tkanki. Jest przykładem pozytywnych efektów synergicznego działania różnych podmiotów o pozornie sprzecznych interesach, a także możliwych kompromisów w sferze polityki, ekonomii i ochrony konserwatorskiej. Jednym z istotnych elementów marketingu urbanistycznego, w dużej mierze decydującego o powodzeniu inwestycji, są wartości kompozycyjne charakterystycznych budynków na obszarze poddanym transformacji. Na szczególną uwagę zasługuje organizacja całego procesu inwestycyjnego, która pozwoliła na uzyskanie wysokiej jakości realizowanych obiektów, zachowanie tożsamości miejsca i stworzenie dużych powierzchni przestrzeni publicznej, wyróżniających się standardem urządzenia, pozostającej prywatną własnością.
EN
The revitalization of the former port of Rheinauhafen in Cologne, located in the present city centre, one kilometre from the Cathedral, is an interesting example of enterprises related to the processes of contemporary transformations and restructurings of urban tissue. It exemplifies positive effects of the synergic actions of various subjects with seemingly contradictory interests as well as possible compromises in the sphere of politics, economy and restoration. One of the significant elements of urban marketing, which has a strong impact on the success of an investment, are the compositional values of characteristic buildings in an area under transformation. The organization of the entire investment process, which made it possible to attain the high quality of implemented objects, maintain the identity of this place and gain extensive areas of the public space distinguished by the standard of arrangement and remaining a private property, deserves special attention.
11
100%
PL
Dzielnica Messestadt Riem w Monachium jest modelowym przykładem współczesnych konsekwentnych działań planistycznych i inwestycyjnych, zmierzających do uzyskania wysokiej jakości zrównoważonego środowiska życia w harmonii z naturą i zrównoważonego środowiska społecznego.
EN
The district of Messestadt Riem in Munich is a model example of contemporary consistent planning and investingactions which aim at creating a high-quality sustainable living environment in harmony with nature and a sustainable social environment.
12
Content available remote Architektura wczoraj, dziś, jutro - pomiędzy pięknem i oryginalnością
100%
PL
Powstająca dziś architektura jest efektem myślenia w mniej lub bardziej odległej przeszłości o przyszłym kształcie budynku czy fragmentu miasta. Poszukiwanie nowości jest immanentną cechą architektury. Oryginalność nie musi oznaczać brzydoty.
EN
Architecture built nowadays seems to be the effect of thinking in the past about the future shape of a building or a part of a city. A search for newness is an immanent feature of architecture. Originality does not have to mean ugliness.
13
Content available Dom przyjazny
100%
EN
The author analyses selected examples of contemporary built residential development projects in locations close to the historical city centre of Wrocław that create a new architectural frame around the waterfronts of the Oder River. The ambitious works of architecture, constituting a contemporary interpretation of the atmosphere and tradition of the place, introduce new values into the unique space of the waterfronts, remaining in accord with the new philosophy of cultural heritage.
PL
Autor analizuje wybrane przykłady współczesnych realizacji inwestycji mieszkaniowych, w lokalizacjach usytuowanych w pobliżu historycznego śródmieścia Wrocławia, tworzących nową oprawę architektoniczną nadbrzeży Odry. Ambitne kreacje architektoniczne stanowiące współczesną interpretację klimatu i tradycji miejsca, wnoszą nowe wartości do unikalnej przestrzeni frontów wodnych, pozostając w zgodzie z nową filozofią dziedzictwa kulturowego.
15
Content available remote Architektura w procesie przemijania
100%
PL
Artykuł poświęcony jest problemowi miejsca architektury w permanentnych procesach transformacji przestrzen zabudowanej. Bez wątpienia architektura jest powszechnie dostępnym dobrem dorobku kultury materialnej. Architektura i definiowana przez nią przestrzeń kształtuje środowisko życia współczesnego człowieka i klimat miejsc, z którymi identyfikują się lokalne społeczności i które są także rozpoznawalne dla obcych. Trwanie dzieł architektury w procesie przemijania jest warunkiem koniecznym dla odnajdywania korzeni kultury.
EN
This article is devoted to the problem of the place of architecture in the permanent processes of the transformation of a built-up space. Undoubtedly, architecture is a generally accessible achievement of material culture. Architecture and the space it defines shape contemporary man’s living environment and the climate of the places local communities identify with which can be recognized by strangers as well. The durability of architectural works in transition is a necessary condition for finding the roots of culture.
PL
Mecenat kościoła przez wieki sprzyjał poszukiwaniu nowych form w architekturze i sztuce sakralnej, dla doskonalszego przedstawienia Tajemnicy Niedefiniowalnego. Historia architektury i sztuki sakralnej to ciągłe poszukiwanie języka form, pozwalającego na tworzenie pomostów pomiędzy Ziemią i Niebem, przestrzeni dla modlitwy i spotkania ludzi z Bogiem. Każda epoka i każda społeczność mają prawo tworzyć je na własny użytek.
EN
The Church have supported the searching of new forms in sacral art and architecture throughout the ages in order to excellence the imagination of the Indefinable Mystery. The history of sacral art and architecture is the never ending search of the new language of forms, helping to create bridges between Heaven and Earth, spaces for people to pray and meeting with God. Each era and each community can create them for their own use.
17
Content available remote W poszukiwaniu miejskości - przestrzeń przyjazna
100%
PL
Nieustanny proces transformacji miast stwarza szansę na poprawę jakości miejskiego środowiska życia. Rewitalizacja zdegradowanych terenów w Wiedniu, dawnych zakładów przemysłowych Kabelwerk oraz przeciętych przez arterię szybkiego ruchu obszarów w rejonie dzisiejszego zespołu Monte Laa, stały się okazją do stworzenia nowych zespołów urbanistycznych o dominującej funkcji mieszkaniowej. Oferują one swoim mieszkańcom przyjazną przestrzeń publiczną o atrakcyjnym programie i uformowaniu, miejskim charakterze, uwolnioną od uciążliwości komunikacji kołowej.
EN
The continuous process of transforming cities gives a chance for improving the quality of an urban living environment. The revitalization of some degraded grounds in Vienna - the former industrial plant Kabelwerk and areas in the vicinity of today's Monte Laa complex, cut across by a fast traffic artery - became an occasion to create new urban complexes with a dominating residential function. Their residents received a friendly public space with an attractive programme and formation, urban character, free from the nuisances of vehicular transport.
18
Content available remote "Miasto bez serca"
100%
PL
Uciążliwość tranzytowych dróg przecinających dawny Rynek w Szczucinie, wysoka zieleń tworząca zagajnik całkowicie zasłaniający zabytkową dominantę - kościół, zagospodarowanie zmieniające charakter placu i utrudniające pieszym i niepełnosprawnym swobodne poruszanie się, wąskie chodniki ograniczające dostęp do przyrynkowych kamieniczek i zmniejszające atrakcyjność funkcjonalną pierzei rynkowych - to szereg przyczyn powodujących degradację tej przestrzeni publicznej. Diagnoza stanu obecnego pozwala na sformułowanie koncepcji przywrócenia tradycyjnych funkcji Rynku - "serca miasta" - sprzyjających aktywizacji gospodarczej miejscowości.
EN
The inconvenience of transit roads crossing the former Market Square in Szczucin, tall greenery forming a coppice which completely shades the historic dominant - the church, buildings changing the character of the square and making free movement difficult for pedestrians and disabled people, narrow pavements limiting access to the nearby tenements and decreasing the functional attractiveness of the frontages - these are the causes of the degradation of this public space. A diagnosis of the present state makes it possible to formulate a concept for reviving the traditional functions of the Market Square - "the heart of the city" - conducive to the economic activation of the locality.
19
Content available remote Dwa miasta - jedno "serce"
100%
PL
"Serce miasta" to przestrzeń atrakcyjna funkcjonalnie, przyciągająca użytkowników, jednak nie tylko ofertą programową, lecz także szczególnymi cechami kompozycji, sprawiającymi, że uczestnicy miejskiego spektaklu życia nie mają wątpliwości, że przebywają "w salonie towarzyskim". Takimi walorami cechuje się koncepcja centralnej strefy idealnego miasta Luchao Harbour City. Szansę na powstanie takiego "salonu" mieli mieszkańcy Nowej Huty - którzy wciąż oczekują na "serce miasta".
EN
"The heart of the city" is a functional space which attracts users with its programmatic offer as well as some special features of its composition, therefore the participants of the urban spectacle of life have no doubts that they stay in "a social salon". Such values characterize the concept of the central zone of ideal Luchao Harbour City. The residents of Nowa Huta had a chance of forming such "a salon" - they are still waiting for "the heart of the city".
20
Content available Quo vadis „Cracovia”
100%
PL
W artykule autor podejmuje próbę zwrócenia uwagi na znaczenie ciągłości kulturowej w historycznym rozwoju miasta, dla zachowania współcześnie i w przyszłości tożsamości miejskiej struktury przestrzennej. Stwierdza, że cechą szczególną miast europejskich jest bogactwo form architektury, nawarstwiającej się, powstałej w różnych epokach i okresach stylistycznych, współtworzących tradycję i tożsamość „miejsc”, zapadających głęboko w pamięć, utrwalonych w podświadomości mieszkańców miasta i wędrowców, przybywających często z odległych krain. Obiekty lub zespoły architektury o znaczących walorach architektonicznych i przestrzennych, nawet te, które powstały w nieodległej przeszłości – w powojennym okresie historii Polski, są świadkami kultury społeczności i twórców kreujących fizyczną formę miasta. Są rozpoznawalnymi znakami, ułatwiającymi identyfikację różnorodnych sekwencji miasta. Mamy obowiązek zachować je dla przyszłych pokoleń, gdyż są „korzeniami kultury”. W Krakowie należy do nich wiele obiektów i zespołów urbanistycznych powojennej architektury, reprezentujących zmieniające się stylistyki i kierunki twórcze, w tym bez wątpienia większość obiektów powojennego modernizmu lat 60., takich jak np. hotel Cracovia i kino Kijów.
EN
In this paper the Author makes an attempt at focusing on the meaning of the cultural continuity in the historical development of the city for the preservation of the identity of the urban spatial structure today and in the future. The Author states that a characteristic feature of European cities is the abundance of forms of architecture, which accumulate as they come into being in different epochs and stylistic periods, creating the tradition and identity of ‘places’ that haunt our memory, perpetuated in the subconscious of city dwellers and wanderers, who arrive often from distant lands. Buildings of complexes of architecture exhibiting significant architectural and spatial values, even those which were erected not long ago – in the postwar period of the history of Poland, are witnesses to the culture of communities and authors creating the physical side of the city. They are recognisable symbols which facilitate the identification of diversified sequences of the city. We have an obligation to preserve them for the future generations, as they are ‘the roots of culture’. In Cracow there are many buildings and urban complexes that belong to this group – examples of postwar architecture, representing the changing stylistics and creative trends, most certainly comprising most buildings from the postwar modernism of the 1960s, such as e.g. the Cracovia Hotel or the Kijów Cinema.
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.