Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 26

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
|
|
tom nr 4
7--10
PL
W ścianie trójwarstwowej mocowanie stolarki okiennej i drzwiowej, ze względu na konieczność zachowania wysokich parametrów izolacyjności termicznej, nie powinno odbywać się w warstwie ściany konstrukcyjnej. Zwłaszcza w przypadku technologii ściany trójwarstwowej z elewacją wykończoną cegłą klinkierową przyjęło się osadzać stolarkę okienną i drzwiową w warstwie termoizolacji. Mechaniczne połączenie okien wyniesionych poza obrys ścian z murem ościeży wymaga zastosowania dodatkowych elementów, zawiesi i wsporników, które jednocześnie będą przenosiły na konstrukcję budynku obciążenia pochodzące od sił działających prostopadle do płaszczyzny okien (np. parcie wiatru), jak i sił działających równolegle do ich płaszczyzny (np. ciężar okna).
EN
The three-tier wall mounting windows and doors, due to the need to maintain high performance thermal insulation, there should be a layer of structural walls. Especially in the case of three-layer wall technology with clinker brick facade trimmed adopted to embed windows and doors in the layer of insulation. The mechanical connection windows elevated walls of the cylinder wall jambs require additional components, slings and supports, which also are passing on the structure of the building load originating from the forces acting perpendicular to the plane of the window (for example, wind pressure), and the forces acting parallel to the plane of the (eg weight of the window).
PL
Zaprawy murarskie do klinkieru to wciąż problem dla wielu budowlańców. Widać to po mało estetycznych wykwitach na świeżych klinkierowych murach. Od właściwego doboru tego materiału zależy nie tylko wygląd, ale i trwałość i zarówno cegły jak i całej konstrukcji. Najlepsza zaprawa powinna nie tylko łączyć cegły, lecz również stanowić barierę dla wnikania wody do wnętrza muru.
EN
Mortars for clinker is still a problem for many builders. It is especially seen when some not very aesthetic eruptions occur on fresh clinker walls. The proper selection of the material depends not only on the looks, but also durability and both brick and the whole structure. The best mortar should not only combine the bricks together, but also be a barrier to water penetration into the wall.
PL
W artykule autor podaje przyczyny i skutki występowania wykwitów, a także sposoby na ich uniknięcie a jeśli już powstaną to i tajniki ich usuwania. Jak pisze, zjawisko powstawania wykwitów jest z założenia zawsze zjawiskiem skończonym. Ponadto nie ma ono wpływu na trwałość materiału czy jego parametry techniczne - jedyny jego negatywny wpływ na konstrukcję to obniżenie estetyki.
EN
In this article the author gives reasons for and consequences of occurrence of eruptions, and how to avoid them and if they arise and secrets to their removal. As he writes, the phenomenon of efflorescence is by definition always a finite phenomenon. In addition, it has no effect on the durability of the material and its parameters - the only of its negative impact on reduction of aesthetic design.
PL
Bruk ceramiczny ma wiele zalet, wśród których a szczególną uwagę zasługuje aż pięć możliwych do wykorzystania powierzchni. Są to dwie powierzchnie kładzenia oraz trzy powierzchnie boczne - wozówka i dwie główki. Cecha ta pozwala wykorzystać jeden produkt w wielu miejscach, bez konieczności wprowadzenia dodatkowych elementów - tak więc można bruk klinkierowy wykorzystać jako krawężnik, palisadę lub podstopnice czy stopnice w wypadku budowy schodów.
EN
Ceramic pavement Has many advantages, among which special attention should be paid up to five usable surface. They are placing the two surfaces and three sides - stretcher and two heads. This feature allows you to use one product in multiple locations, without the need for additional components - thus paving clinker can be used as a curb, or palisade, or stair risers in the case of construction of the stairs.
PL
Od przyszłego roku w Polsce pojawi się w użyciu technologia pozwalająca w szybkim tempie dokonać naprawy istniejącego przewodu kominowego, nie wymagając przy tym specjalnych wyburzeń. Będzie to możliwe za sprawą termoutwardzalnego wkładu zbudowanego z włókien ceramicznych, pokrytego specjalnymi żywicami. System nadaje się do renowacji przewodów, które odprowadzają wszelkiego rodzaju spaliny w tym także z oleju opałowego oraz gazu.
EN
Next year in Poland is expected to appear a technology that enables to quickly repair the existing chimney, with no need of total demolition. This will be possible thanks to the contribution made of thermosetting ceramic fibers, coated with special resins. The system is suitable for renovation of pipes that carry away all kinds of fumes including the oil and gas.
|
|
tom nr 4
12--13
PL
W artykule omówiony został sposób przygotowania systemów kominowych i wentylacyjnych, zarówno na etapie projektowania, jak i wykonania. Podane zostały tabele, na podstawie których można dobrać optymalną średnicę komina w stosunku do rodzaju spalanego paliwa oraz mocy pieca lub kotła grzewczego. Jak zaznacza autor, nie jest dobrym montaż średnic zarówno większych jak i mniejszych niż optymalne. Jednak nawet najlepiej dobrana średnica przewodu nie pomoże, jeśli komin nie będzie odpowiednio często czyszczony i serwisowany.
EN
This articles explains how to prepare the chimney and ventilation systems, both in the design and execution. These are the tables from which to choose the optimal diameter of the chimney in relation to the type of fuel burned and the power of the furnace or boiler. As the author is not a good fitting both larger diameter and less than optimal. But even the best matched the diameter of the cable will not help if the chimney is not properly cleaned and serviced frequently.
PL
Autor, podczas swojej wędrówki po Ukrainie, opisuje spostrzeżenia na temat budowania z klinkieru. Zauważa, że budynki z klinkieru są jak na standardy zachodnioeuropejskie, wyjątkowo okazałe. Poza ilościowym zużyciem cegły, które jest średnio pięć razy większe niż w Polsce, wskazuje także na różnorodność asortymentową w obrębie jednej budowli.
EN
The author, during his journey to Ukraine, describes insights into the building of linker. It notes that the buildings are of clinker by the standards of Western Europe, particularly impressive. In addition to the quantitative consumption of bricks, which is on average five times higher than in Poland, also points to the variety of assortment within the same building.
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.