Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 16

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Opracowanie "Instrukcji prac pod napięciem w sieciach napowietrznych 15 i 20 kV" przez zespół irlandzkich specjalistów z ESBI oraz PTPiREE w latach 1996-1997 rozpoczęło wprowadzenie ich do praktyki eksploatacyjnej. Gwarancją bezpieczeństwa PPN sprzętem odpowiednim do napięcia znamionowego są m.in.: stosowanie rękawic elektroizolacyjnych, posługiwanie się drążkami izolacyjnymi, wykonywanie prac z podnośnika z wysięgnikiem izolacyjnym lub z izolacyjnego podestu słupowego, zakładanie osłon izolacyjnych na wszystkie części będące w miejscu pracy, a także na konstrukcje, zachowanie bezpiecznej odległości pomiędzy częściami pod napięciem a nie chronionymi częściami ciała pracownika.
EN
Elaboration of the "Guide book for live line works in 15 and 20 kV overhead grid" by the team of Irish experts from ESBI and PTPiREE in the years 1996-1997 began an introduction of these works into operational practice. A guarantee of security at the live line works with tools and equipment suitable for rated voltage is among others: to use insulating gloves, insulating sticks, to work on the aerial lift with the insulated platform or on the insulated pole platform, to use insulating shields on all parts in the place of work and also on the pole structures, to keep secure distance between live parts and not protected parts of the worker's body.
PL
Podano akty prawne zawierające zasady organizacji prac pod napięciem oraz hierarchię tych dokumentów. Scharakteryzowano instrukcję prac pod napięciem, składającą się z trzech części: ogólnej, technologicznej oraz określającej wymagane narzędzia i środki ochronne do PPN. Podano zakres obowiązków osób organizujących i wykonujących prace pod napięciem.
EN
Given are legal acts concerning LLW organization rules and hierarchy of the documents. Characterized is LLW instruction consisting of 3 parts: general, technological and describing the needed tools and protective equipment. Given is the duty range of persons organizing and carrying out LLW.
PL
Wymagania bezpieczeństwa dotyczące sprzętu ochrony indywidualnej określa dyrektywa Unii Europejskiej 89/686/EWG "Środki ochrony indywidualnej". Dyrektywa została wprowadzona do prawa polskiego Rozporządzeniem Ministra Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej z dnia 31 marca 2003 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla środków ochrony indywidualnej (Dz. U. Nr 80, poz. 725). W artykule wymieniono obowiązujące wyposażenie osobiste pracownika wykonujacego prace pod napięciem.
EN
Safety requirements concerning the individual protective accessories are defined by European Directive 89/686/EWG "Means of individual protection". This directive was introduced to the Polish Law by the Regulation of the Minister of Economy, Work and Social Policy of 31 March, 2003 concerning essential requirements due to individual protection means (Polish Official Paper - "Dziennik Ustaw" No. 80, pos. 725). In the paper there are listed obligatory personal equipment of the worker employed at live line works.
PL
Wymieniono i scharakteryzowano sprzęt i narzędzia do linii napowietrznych śn oraz do urządzeń i instalacji rozdzielczych śn. Podano wymagania dla sprzętu i narzędzi do ppn powyżej 1 kV. Wymieniono grupy sprzętu charakterystyczne dla eksploatacji urządzeń powyżej 1 kV (drążki izolacyjne, drabiny elektroizolacyjne, wózki naprzewodowe oraz liny izolacyjne). Scharakteryzowano sprzęt do linii i stacji o napięciu powyżej 110 kV. Podano wymagania dla sprzętu ppn na podstawie norm ustanowionych w Polsce, praktyczne wskazówki do oględzin sprzętu oraz przykłady jego zastosowań.
EN
Mentioned and characterized are tools and equipment needed for works carried out on M.T. overhead lines as well as for M.T. units and distributing installations. Given are requirements concerning equipment and tools needed for over 1 kV live line works. Mentioned are groups of equipment specific for using on the over 1 kV installations (operating poles, insulating ladders, overhead line cars and insulating ropes). Characterized is equipment for over 110 kV lines and stations. Given are requirements for live line works equipment according to Polish standards, practical instructions concerning its inspection and examples of its application.
PL
Zdaniem polskich specjalistów z przedsiębiorstw energetycznych, zarówno sieci przesyłowej jak i dystrybucyjnej, często stosuje się przewymiarowanie strat narażając firmy i ich klientów na ekonomiczną nieefektywność. Podano sposób obliczania odstępów elektrycznych DV oraz ocenę realnego zagrożenia i ryzyka. Za ekspertami CENELEC podano jednolity schemat dla określania strat i odległości prac pod napięciem. Ustanowienie normy PN-EN 61472 uświadamia, że przygotowanie technologiczne prac pod napięciem wymaga spełnienia szeregu kryteriów - jednym z nich jest wyznaczanie bezpiecznych odległości.
EN
In the opinion of Polish specialists working for power companies both the transmission providers and distributors, losses overrating is too often applied, bringing companies and their clients the danger of economic ineffectiveness. Given is the method to calculate electric distances Dv as well as the estimation of real hazards and risks. Given is, after CENELEC experts, a uniform scheme to define losses and distances during live line works. Establishing of the PN-EN 61472 standard makes it clear that live line works technological preparation needs fulfilling many criteria - one of them is calculating safe distances.
PL
Podano pełny wykaz literatury do wszystkich 20 wykładów prezentowanych na łamach Energetyki od listopada 2005 r. do grudnia 2007 r. Sporządzono go na podstawie skryptu "Prace pod napięciem" (wyd. V, rozszerzone i uzupełnione), Bielsko-Biała 2005. Zestawiono dodatkowo wybrane referaty z europejskich konferencji ICOLIM 1992-2006, dotyczące problematyki sieci dystrybucyjnej, której były poświęcone wykłady Akademii Energetyki.
EN
Published is the full list of references for all 20 lectures presented in Energetyka from November 2005 to December 2007. It was made up on the basis of the script "Live line works" (iss.V, enlarged and supplemented), Bielsko-Biała 2005. Quoted are also selected papers of European Conferences ICOLIM 1992-2006 referring to distribution network problems, which were the subject of Power Industry Academy lectures.
PL
Normalizacją krajową kieruje Polski Komitet Normalizacyjny (PKN), który jest budżetową, państwową jednostką organizacyjną. Polski Komitet Normalizacyjny ma wyłączne prawo używania skrótu "PKN" i zastrzeżonego znaku graficznego. Podano organizację, zakres, sposób działania oraz zadania PKN. Wymieniono podstawy prawne systemu normalizacyjnego w Polsce. Przedstawiono wykaz norm związanych z pracami pod napięciem.
EN
National standardization is supervised by the Polish Standardizing Committee (PKN) which is a national budget enterprise. The Committee has exclusive rights to use the abbreviation "PKN" as well as its reserved graphic symbol. Given are the organization structure, range and methods of activity and PKN tasks. Mentioned are standardization system legal grounds in Poland. Presented is a list of standards concerning live line works.
PL
Zabiegi konserwacyjne urządzeń i instalacji elektroenergetycznych średniego napięcia pod napięciem prowadzone są z reguły metodą z odległości. W artykule opisano stosowane w kraju i na świecie technologie czyszczenia urządzeń elektrycznych na sucho, czyszczenia urządzeń z nawilżaniem izolacji, uzupełniania oleju w wyłącznikach i dławikach oraz konserwacji mechanizmów napędowych łączników. Podano również warunki techniczne użytkowania sprzętu do czyszczenia urządzeń pod napięciem.
EN
Maintenance of MV live electrical power engineering units and installations is usually carried on with the use of "from a distance" method. Described arę used in our country and in the world technologies for dry-cleaning of installations, insulation wetting cleaning, refilling of oil in circuit-breakers and reactors and maintenance of switching device mechanical drives. Given are also operational technical conditions concerning live units cleaning equipment.
PL
Podano listę procedur przy pracach pod napięciem poniżej 1 kV obejmującą prace w zakresie: linii kablowych, stacji, linii napowietrznych, opomiarowania, automatyki zabezpieczeniowej i urządzeń kontrolno-pomiarowych, obwodów pomocniczych, maszyn elektrycznych i generatorów oraz instalacji elektrycznych.
EN
Given is a procedure list referring to works below 1 kV and concerning the range of: cable lines, substations, overhead lines, measurement services, relay protection systems, measuring and control equipment, back up circuits, electric machines and generators as well as wiring systems.
PL
W 1976 roku w Paryżu rozpoczął działalność Komitet Techniczny nr 78 "Wyposażenie do prac pod napięciem". W 1994 roku powołano w Polsce Normalizacyjną Komisję Problemową nr 72, przekształconą w roku 2003 w Komitet Techniczny. Problematyka normalizacyjna ma znaczenie nie tylko dla producentów sprzętu, ale także dla jego użytkowników. Stosowanie ujednoliconych wymagań technicznych pozwala na swobodny przepływ wyrobów, a w konsekwencji także usług dla potrzeb techniki PPN. W artykule opisano organizację prac normalizacyjnych w Polsce, współpracę z CEN, CENELEC i IEC. Podano przykłady badań sprzętu do PPN oraz wykaz ważniejszych norm i dokumentów z dziedziny PPN w działalności CENELEC.
EN
In 1976 in Paris the Technical Committee nr 78 "Equipment for LLW" began its activity. In 1994 in Poland the Standardization Problem Commission nr 72 - transformed in 2003 into Technical Committee - was brought into being. The problem of standardization is important not only for producers of the equipment, but also for its users. Applying the standardized technical requirements allows for an unconstrained flow of products and in consequence, also services for the need of LLW technics. In the paper described is the normalization works organization in Poland and cooperation with CEN, CENELEC and IEC. Examples concerning LLW equipment testing are given as well as the register of some more important standards and documents used for LLW in CENELEC activity.
PL
W polskich liniach 110 kV wykonywanie prac pod napięciem (PPN) realizowane jest metodą pracy z odległości (metoda francuska). Prace pod napięciem na liniach 220 i 400 kV wykonywane są metodą "na potencjale". Przy użyciu śmigłowców można skutecznie uzupełniać prace wykonywane metodami tradycyjnymi, zwiększając ich skuteczność i bezpieczeństwo. W ostatnich latach na świecie odnotowuje się dynamiczny rozwój techniki PPN na stacjach najwyższych napięć.
EN
Live line works in Polish 110 kV lines are carried out according to the distance method (French method). Live line works in the 220 and 400 kV are carried out according the method - "at the potential". Works carried out with the traditional methods can be supplemented with the use of helicopters in order to enhance their effectiveness and security. The technology of the live line works in UHV substations is dynamically developed in the world in last years.
PL
Opisano obecnie stosowane sposoby szkolenia do PPN, organizację pierwszych ośrodków szkoleniowych oraz metodykę szkolenia personelu energetyki w zakresie prac sieciowych pod napięciem.
EN
Described are existing LLW training method, organization of the first training centres as well as the LLW power personnel training methodology.
PL
Zidentyfikowano i podano źródła zagrożeń w pracach pod napięciem. Stwierdzono, że równie groźne dla bezpieczeństwa pracy, obok czynników fizycznych związanych z obiektem i środowiskiem oraz czynnikami organizacyjnymi, są osobowe czynniki fizyczne i psychiczne. Wymieniono środki redukcji ryzyka: techniczne, proceduralne i zachowawcze. Określono wpływ cech konstrukcyjnych urządzeń na możliwości prowadzenia ppn. Podano zasady i sposoby ochrony przed porażeniem oraz przed działaniem pola elektromagnetycznego.
EN
Identified and given are threat sources in live line works. Ascertained is that equally dangerous for occupational safety, apart from physical factors connected with an object and environment as well as organizational factors, are personal physical and psychical factors. Specified are technical, procedural and preservative risk reducing measures. Determined is influence of installation design features on possibility of executing LLW. Given are rules and methods of protection against electrocution and against electromagnetic field influence.
PL
W zależności od funkcji, jaką pełni system ochrony przed upadkiem tworzą go składniki o różnych cechach fizycznych, konstrukcyjnych i funkcjonalnych. W skład każdego systemu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości wchodzą: uprząż bezpieczeństwa, podzespół łącząco-amortyzujący oraz podzespół kotwiczący. Opisano ich budowę i zastosowanie. Ważnym elementem wyposażenia ułatwiającym wykonywanie zabiegów eksploatacyjnych na urządzeniach elektroenergetycznych są liny. Opisano czynności wykonywane przy użyciu lin. Podano wskazówki praktyczne dotyczące lin i węzłów. Opisano najczęściej stosowane węzły, ich zalety i wady.
EN
Depending on function the fall protection system performs it consists of elements having different physical, constructional and functional features. Every fall protection system is composed of three basic elements: safety harness, connecting and shock absorbing sub-assembly and the anchoring one. Described is their construction and application. Important element of the equipment, making works on power units easier, are ropes. Mentioned are works performed with the help of ropes. Given are practical instructions concerning ropes and knots. Presented are the most frequently used knots, their shortcomings and advantages.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.