Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 11

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Niniejszy artykuł poświęcony jest rozpatrzeniu właściwości systemowej korelatywności pod­ stawowych komponentów rosyjskiego i polskiego paradygmatu leksykalno-semantycznego lekse- mów określających odcienie koloru niebieskiego, a mianowicie ros. синий - голубой i pol. błękit­ ny - niebieski. Określa się stopień ich tożsamości znaczeniowej, ustala właściwe cechy konotacyjne. Przeprowadzone badania ujawniły bardziej ścisłe stosunki systemowe pomiędzy ros. синий i poi. błękitny jako bardziej aktywne pod względem semantycznym oraz między ros. голубой i poi. niebieski jako mniej aktywne pod względem semantycznym. Znajduje to odzwier­ ciedlenie w tłumaczeniach literatury pięknej.
EN
The present article is devoted to analyzing the system correlativity of property concerning the basic components of the Russian and Polish lexical-semantic paradigm determining the shades of blue, namely of the Russian sinij - goluboj and the Polish błękitny - niebieski. Determined is the level of their semantic identity, established are the appropriate connotative features. The research conducted revealed all the closer relations between the Russian sinij and the Polish błękitny as more active semantically and between the Russian goluboj and the Polish niebieski as less active from the semantic point of view. The above mentioned phenomenon is reflected in the translation of literature.
EN
The paper presents the study of the original and Russian translation of H. Senkevich’s novel Quo vadis? The postulates of early Christianity as opposed to moral postulates of the Neron Rome, the essence of „the beautiful // the ugly” dichotomy, which is one of the criteria of the veritable values are revealed, as well as the role of this aesthetic category in the author’s ideostyle and the ways of its language presentations, where the lexis with emotive charge plays dominating role, the nominators of the light as morals reforming outset among them.
|
2008
|
tom Tom 1 Nr XIII
379-388
EN
The aim of this paper is to research a specific character of color lexemes realization in A. Mitskevitch poem Pan Tadeusz as a means of expressing value categories (Motherland, God - through the color images of the Niemen river, some forests and home meadows, the sun and the sky, human eyes) particularly meaningful both for the author and for his characters. As a priority the lexemes - the nominators of blue, green, red and white colors in their limited correlation with the lexemes of light are pointed out. The role of these lexemes in constructing axiological fragment of the created by the text world view is determined.
EN
The article focuses on the linguistic and stylistic analysis of blue tone colour images in the art system of A. Mickiewicz and the correlation of these colour images with their Russian equivalents. The article determines the paradigm of colour images, explores the semantic gradation of its constituent parts. The symbiosis of organic unity of perceptions of colour and light and the possibility to blend and merge the colour images of different semantic fields make this systematic organization one of the integral parts of A. Mickiewicz’s dynamic and infinite with respect to conveying additional meanings art world view. And hence, it determines its ability to perform a complex set of evaluative functions, transforming the art system into the efficient expressive means of author’s assessments and self-assessments.
PL
W przedstawionym artykule przeprowadzono analizę lingwo-stylistyczną leksemów określa­ jących kolory o granatowym odcieniu w twórczości Mickiewicza w ich relacji do przekładów rosyjskich. Zaproponowano paradygmat rozpatrywanych kolorów, ustalono gradację składających się na niego elementów, wykryto całość odczuć barwnych i związanych z nimi odczuć świetlnych, wskazano na możliwość nałożenia i skrzyżowania się kolorów, co pozwala na charakterystykę systemu kolorów jako części składowej językowego obrazu świata Mickiewicza, dynamicznej i nieskrępowanej pod względem wyrażania dodatkowych sensów.
PL
Podjęty w niniejszym artykule opis poetyki Adama Mickiewicza opiera się na bogatym materiale zarówno w warstwie leksykalnej, jak i gramatycznej. Najbardziej ścisłe związki semantyczne określenia odcie­ nia czerwieni ujawniają się w mikropolu „człowiek” i jego segmentach „twarz”, „wargi” itd. Z nimi koreluje reprezentacja odcienia czerwieni jako koloru przedmiotów i zjawisk flory i fauny. Analiza pod tym kątem wykazała, że myślenie poetyckie Adama Mickiewicza o odcieniu czer­ wieni realizuje się w jego poetyce w ścisłym związku z innymi koloro­ wymi i niekolorowymi fragmentami tego systemu.
|
|
tom Tom 1 Nr XV
189-199
EN
Metaphorics of light and color as means of the author’s modality expression, being realized through the use of mineralogical lexics, is considered on the poetic texts of M. Voloshin, the original poet of the Silver Age. Peculiarities of the mineralogical lexics metaphorical usage as a method of representation of the emotional-ethical and axiological poet’s guidelines, determining the essence of the author’s modality as a text-building category, are stated.
EN
In the article, basing the poetic texts by S. Yesenin and their Polish translations, specific pecularities of decoding one of the lexico-semantic paradigms as a component part of the author’s poetic structure in the process of its translation into a language conceptual space formed by some other communicative and cultural traditions are disclosed. The key components of the paradigm are stated; the preservation of their systemic pecularity stipulates the adeguate artistic translation.
EN
The article deals with the role of lexemes denoting light in explication of Yuri Kuranov’s axiological priorities. The connection between the category of light and category of high spirituality in the author’s world view is established; their connection to traditional Christian values is proved.
EN
The article states the text value of the author modality in S. Esenin’s poetic texts as a means of expression of S. Esenin’s axiological paradigm, the most important text-forming component of which is love to motherland; determines the plane of content and the plane of expression of the given axiological category; reveals the specifics of Esenin’s awareness of the motherland and analyzes the most frequent means of its realization in the poet’s lyric texts, including colour- nominators and explicators of situational modality.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.