It is a selection of letters related, inter alia, to the edition of Aleksander Wat's My Century, in charge of which were the poet's wife and Czeslaw Milosz. The letters are treasured at the Beinecke Rare Book and Manuscript Library (Yale University) in Czeslaw Milosz archives collection (catalogue number: GEN MSS 661). They contain important pieces of information especially about the final stage of the edition of My Century. Apart from detailed information about the edition of My Century in the letters to Czeslaw Milosz one also finds a touching text in which Watowa tells Milosz about her last meeting with Jaroslaw Iwaszkiewicz during his stay in France. In Ola Wat's letters we also come across pieces of information about American edition of My Century, for which publishing Czeslaw Milosz and Jan Gross acted as agents. The letters are published with the permission of Andrzej Wat, the poet's son, and the above selection of letters will be included into the edition of the second volume of Letters about All That Really Matters prepared by the 'Literary Notebooks' Foundation (Fundacja 'Zeszytów Literackich').
Tekst stanowi omówienie najnowszej książki Marii Delaperrière „Okiem innego. Studia porównawcze o polskiej tożsamości literackiej i kulturowej” (2022). Jest to wzorcowy zbiór prac, których solidnie przemyślane i opracowane podstawy metodologiczne opierają się na komparatystyce literackiej i kulturowej. Autor podejmuje analizę prac składających się na tę książkę w kontekstach historycznoliterackich i teoretycznych.
EN
The text is a discussion on Maria Delaperrière’s latest book “Okiem innego. Studia porównawcze o polskiej tożsamości literackiej i kulturowej” („The Eye of the Other. Comparative Studies in Polish Literary and Cultural Identity,” 2022). It is a classical collection of papers the well thought-out preparation and methodological foundations of which are based on the assumptions of literary and cultural comparative studies. The reviewer examines the papers contained in the book in the literary historical and theoretical contexts.
Niniejszy tekst jest prezentacją nie znanego dotąd utworu Aleksandra Wata, który został odnaleziony w archiwum poety znajdującym się w Beinecke Rare Book and Manuscript Library w Yale University. Wchodzi w skład „Aleksander Wat Papers”, opatrzonych sygnaturą GEN MSS 705 (Box 22 Folder 467). Utwór został przez Wata zatytułowany „Przypowieść o wróblu, chłopie i wilku” i napisany jako libretto do kompozycji muzycznej Nicolasa Nabokova. Zamieszczono tu wersję rosyjską utworu, jego transkrypcję oraz przekłady dosłowny i poetycki na język polski. Do całości dołączono komentarze filologiczne i historycznoliterackie
EN
This text is a presentation of a so far unknown work by Aleksander Wat found in the archive of the poet in the Beinecke Rare Book and Manuscript Library at Yale University. It is a part of Alexander Wat Papers with the signature GEN MSS 705 (Box 22 Folder 467). The work was entitled “Przypowieść o wróblu, chłopie i wilku” (“Parable of a Sparrow, a Peasant and a Wolf”) and was written as a libretto to the musical composition of Nicolas Nabokov entitled “The Parable of the Sparrow”. The Russian version of the song, its transcription, and literal and poetic translations into Polish are included in the paper. Philological and historical literary commentaries complement the presentation.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.