В статье анализируется первоначальные тексты украинского и русского романов Кулиша Черная рада, сохранившиеся в рукописях. Исследуются существенные изменения в образе польской княгини (жены полкового осаула Гвинтовки), которые произошли в процеcсе авторского редактирования обеих разноязычных романов.
EN
The paper analyzes the early texts of the manuscripts of the Russian and Ukrainian versions of Kulish’s novel The Black Council. Substantial changes can be observed in the representation of the Polish princess, the wife of captain Hvyntovka, in both versions of the novel.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.