This paper describes a Transformation Based Learning (TBL) noun phrase extractor for Portuguese. We discuss the reasons for variation in performance between experiments with Portuguese and with English, taking special notice of the linguistic differences between the two languages with respect to noun phrases. latin languages such as Spanish, French and Italian will present the same problems, and could benefit from the same analysis presented here.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.