Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 24

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
PL
Pałac Ursyna Niemcewicza zbudowano w 1776 roku. Mury i ławy fundamentowe wykonane są z cegieł i spoin piaskowo-wapiennych. Pomieszczenia przyziemia podtapiane były wodami opadowymi infiltracyjnymi. Pierwszą izolację murów przeprowadzono w 1988 roku z lepiku smołowego i płyt falistych. Zabezpieczenie było nieskuteczne. Wody opadowe dostawały się między mur a płyty faliste. Podtopienia miały coraz większy zakres. Zaproponowano mur oporowy z drenażem pierścieniowym. Ze względu na duże koszty zrezygnowano z tego rozwiązania. Zamiast muru oporowego wykonano izolację z lepiku bitumicznego papy i folii kubełkowej. W 2012 roku zawilgocenia ścian wewnętrznych wystąpiły ponownie. Po przeanalizowaniu dotychczasowych rozwiązań zaproponowano osuszenie muru dwoma sposobami. Pierwszy polega na osuszeniu muru za pomocą elektrycznej izolacji z przewodów grzewczych. Drugi składa się z drenażu z filtrem dwuwarstwowym i odprowadzeniem wód drenażowych do czterech studni chłonnych oraz z nagrzewnicy powietrza.
EN
Ursyn Niemcewicz Palace was built in 1776. Walls and footings were made of bricks and limestone sand wells. Basement ware flooded storm water infiltration. The first insulation of the walls were made in 1988 with adhesive tar and corrugated sheets. This protection was not effective. Rain water comes in contact with the wall between the plates. The walls were damp growing range. Retaining wall with peripheral drainage was proposed. Due to the high cost of this investment was not made. Instead of retaining wall the insulation was made from bituminous adhesive and foil bucket. In 2012, the walls of the rooms ware damp again. After analyzing the existing solutions two of dehumidified wall ware offered. The first is the drying of the wall electric heading cables. The second consists of the drainage and the filter with waste water into the wells four absorbing wells, and the air heater.
4
Content available remote Odwodnienie budowli posadowionej na gruntach spoistych w rejonie skarpy wiślanej
100%
PL
Przedstawiono zagadnienia związane z budową kościoła i domu parafialnego na skarpie wiślanej, których płyty fundamentowe posadowione są na głębokościach 4,1-8,2 m. Podłoże do głębokości 11m stanowią gliny piaszczyste w stanie półzwartym i twardoplastycznym. Poniżej zalegają piaski polodowcowe w stanie zagęszczonym. Współczynniki stateczności skarpy obciążonej budowlami spełniają wymagania bezpieczeństwa. W celu zabezpieczenia gruntów podłoża w obrębie płyt fundamentowych przed pogorszeniem parametrów mechanicznych na skutek infiltracji wód opadowych, zaproponowano drenaż pierścieniowy. Wody drenażowe będą odprowadzane grawitacyjnie do dwu studni chłonnych zlokalizowanych u podstawy skarpy.
EN
This paper presents problems related to the church and the parish house construction the Vistula escarpment zone. Foundation slabs of design buildings are located AT 4.1-8.2 m below ground surface. Subsoil of buildings to 11 m depth consists the sandy Clay in a stiff condition. Below sandy clay layer the postglacial compacted sands are distinguished. The sate factors obtained for the Vistula escarpment with design buildings the stable condition. In order to protect the subsoil conditions of foundation slabs zones against soil properties changing one to the infi ltration of rainfall water the drainage system was designed. The water from system drainage outflows gravitationally to two absorbing wells located at escarpment toe.
PL
Przedstawiono przyczyny podtopienia i cztery sposoby odwodnienia budynku tj. studnie typu abisynka w dnach studni betonowych z pompami ssąco-tłoczącymi, dwie studnie żelbetonowe z otworami o średnicy 0,032 m w dnach i ścianach bocznych z pompami zatapialnymi i pływakową regulacją poziomu, studnię depresyjną o głębokości 16 m z pompą głębinową, iniekcję niskociśnieniową na poziomie posadzki i ściany fundamentowej pomieszczeń przyziemia. Przyjęte rozwiązania były mało skuteczne, grunt spod budynku był wynoszony z pompowaną wodą co spowodowało osiadanie słupa podtrzymującego parter i posadzki pomieszczenia parteru. Badania geotechniczne wykazały, ze po odwodnieniu grunt poniżej ław fundamentowych jest w stanie luźnym. Zaproponowano wzmocnienie fundamentów metodą jet grauting oraz pierścieniowy drenaż zewnętrzny.
EN
This paper presents reasons of excessive rise in ground water level and for manners of dewatering solutions ie. wall point two wells on the type concrete wells with suction-force pumps, concrete two wells drilled with a diameter of 0,032 min the bottom and wells of submersible pumps with float control, well of depressive pit depth 16 m with submersible pump, low-pressure injection of the level of the floor and foundation well. The solutions were in effective, the soil was distanced from under the building by pumped water and floor pole supporting the root ware settled. Geotechnical study has shown that after dewatering, soil under strip footing was in loose state. To improve foundation seditions jet grouting and peripheral drainage were proposed.
PL
Podposadzkowa kanalizacja technologiczna tłuszczów i skrobi obiektu gastronomicznego po dziesięciu działania uległa zamuleniu i deformacji. Po odkopaniu okazało się, że rury i grunty zasypowe zalane są wodą. Badania geotechniczne wykazały, że przyczyną podtopienia są wody opadowe, przypowierzchniowe wsiąkowi oraz wody z warstwy piasków drobnych. Infiltrują one gruntem zasypowym fundamentów w obręb kanalizacji. Grunty przyległe do kanalizacji stanowią piaski gliniaste w stanie plastycznym i miękkoplastycznym. Wystąpiły mikropęknięcia ścian wewnętrznych spowodowane osiadaniem budynku. Kanalizację zakwalifikowano do wymiany. W celu niedopuszczenia do ponownego podtapiania, zaproponowano drenaż kanalizacji. Będzie on zabezpieczony od zamulenia filtrem dwuwarstwowym sięgającym do spodu posadzki. Zaproponowano również dwa inne sposoby instalowania rurociągów kanalizacji w kanale technologicznym. Pierwszy system zalecono w gruntach spoistych z filtrem dwuwarstwowym drenażu kanału i filtrem jednowarstwowym kanału, drugi w gruntach piaszczystych z filtrem jednowarstwowym drenażu.
EN
Under floor plumbing technology system of grease food catering facilities after 10 years of operation has been soiled and deformation. After digging out, it turned out that the pipe and backfill soils are flooded. Geotechnical studies have shown that the cause of flooding are rain water and water from subsurface as well as from fine sand layer. They infiltrated the foundation backfill in precinct. Soils adjacent to the sewage system are loamy sands and sandy clays in plastic firm and soft plastic states. Microcracks occur due to settling of internal walls, of the building. Sewage was qualified for replacement. In order to prevent re-undercuts drainage was proposed. It will be protected from clogging the duallayer filter reaching to the bottom floor. Two structures have also been proposed to install server pipes in the channel technology. First system was proposed in cohesive soils with two-layer filter for drain and single-layer filter for channel, however in sandy soils second system as only-layer filter for drain.
16
63%
PL
Tereny w zlewni miejskiej nisko położone bez możliwości odpływu piętrzą wody powierzchniowe z opadów atmosferycznych, powodując podtopienia. Zakres podtopień zależy od natężenia deszczu, wielkości zlewni oraz odbiornika wód. Jednym ze sposobów odwodnienia jest gromadzenie wód w zbiornikach retencyjnych, a następnie wywożenie ich za pomocą cystern do odbiornika. Taki przypadek ma miejsce w środkowej części ulicy Podborskiej w Warszawie. Jest to rozwiązanie mało skuteczne, wymagające ciągłego opróżniania zbiorników. W tej sytuacji zaproponowano dwa alternatywne rozwiązania. Pierwsze polega na wprowadzeniu wód czystych do gruntu, a ścieki deszczowe do nowego zbiornika po drugiej stronie ulicy. Druga koncepcja przewiduje odprowadzenie wszystkich wód opadowych ze zlewni do istniejącej kanalizacji deszczowej parkingu i budynku administracyjnego, z jednoczesnym wykonaniem nowych zbiorników retencyjnych połączonych przewodem o średnicy 0,5 m z istniejącym systemem retencyjnym. Wody deszczowe ze zbiorników odprowadzane będą poprzez kanalizację deszczową parkingu samochodowego i separatora substancji ropopochodnych z bajpasem do istniejącej kanalizacji zlokalizowanej w alei Krakowskiej. Przewód kanalizacji o średnicy 0,4 m, położony pod dwupasmową jezdnią włączony jest do kanalizacji deszczowej o średnicy 1 m. W celu zlikwidowania ograniczenia natężenia przepływu pod aleją Krakowską, zaproponowano wymianę odcinka przewodu kanalizacyjnego o średnicy 0,4 m na przewód o średnicy 0,8 m. Umożliwi to w przyszłości odwodnienie nowych inwestycji budowlanych w tym rejonie. Wymiana przewodu wykonana będzie za pomocą technologii bezwykopowej. Rury betonowe zostaną usunięte z gruntu pod jezdnią siłownikami hydraulicznymi. Z drugiej strony jezdni, równolegle z usuwaniem rur istniejących, powstały otwór poszerzany będzie przewiertem niesterowanym poziomym o średnicy 0,9 m, z jednoczesnym wciskaniem nowych rur o średnicy 0,8 m.
EN
Depression area in a small urban catchment without the possibility of outflow piles up surface waters from precipitation, causing flooding. The extent of flooding depends on the intensity of rain, the size of the urban catchment and the rainwater receiver. One of the methods of drainage is the accumulation of water in retention reservoirs, and then transporting them into the receiver as in the case of the central part of Podborska Street in Warsaw. This solution is not very effective because it requires continuous emptying of the retention reservoir. Two alternative solutions have been proposed. The first one consists in the outflow of clean water to the ground, and rainwater to a new reservoir on the other side of the street. The second one provides for the outflow of all rainwater from the catchment to the existing rainwater drainage of the car park and the administration building, as well as the construction of new retention reservoirs connected with a 0.5 m diameter pipe with an existing retention system. The rainwater from reservoirs will flow through the rainwater drainage of the car park and separator of petroleum substances with bypass to the existing storm sewer system located in Krakowska Avenue. Existing storm sewer pipe with a diameter of 0.4 m, located under a two-lane road is connected to the storm sewer system with a diameter of 1.0 m. In order to eliminate the flow intensity under Krakowska Avenue, it was proposed to replace the 0.4 m diameter section with a diameter of 0.8 m in order to allow more water to flow out in the future. The pipe replacement will be carried out using trenchless technology, i.e. concrete pipes will be removed from the ground under the roadway by hydraulic cylinders. On the other side of the street with simultaneous removal of existing pipes, the hole will be widened with a horizontal non-steered drilling with a diameter of 0.9 m and, at the same time, new pipes with a diameter of 0.8 m will be pressed.
PL
Występujące w Polsce iły trzeciorzędowe charakteryzują się między innymi pęcznieniem, wywoływanym zmianą stanu zawilgocenia. Na podstawie wykonanych badań stwierdzono, że istnieją istotne zależności pomiędzy ciśnieniem pęcznienia a łatwymi do wyznaczenia wielkościami fizycznymi, jak współczynnik aktywności koloidalnej, wskaźnik plastyczności i granica płynności gruntu w przypadku iłów mioceńskich - krakowieckich. Podano zależności empiryczne, umożliwiające szacowanie ciśnienia pęcznienia przy znanych cechach wskaźnikowych.
EN
Tertiary high plasticity clays, which are very commonly encountered in Poland, exert swelling pressure when they are confident and come in contact with water. On the basis of laboratory tests it is shown that for high plasticity Miocene clays there is a certain degree of correlation between the swelling pressure and index properties such as activity of clay, plasticity index and liquidity limit. Empirical formulae linking swelling pressure and index properties are given.
PL
W artykule przedstawiono przykład odprowadzenia wód z systemów odwadniania pasa drogowego do zbiorników retencyjno-infiltracyjnych. Przeanalizowano przypadek cyklicznego podtapiania kotłowni zlokalizowanej w sąsiedztwie zbiornika, do którego odprowadzane są wody drenażowe i wody powierzchniowe z odwodnienia drogi ekspresowej. Przyczyną podtapiania było zamulenie geowłókniny zastosowanej jako filtr w dnie zbiornika, co ograniczało infiltrację wody do gruntu. Spiętrzona woda przez boczne otwory przelewowe w górnej części zbiornika infiltrowała do gruntu i dalej do wnętrza kotłowni. Na podstawie badań geotechnicznych i obserwacji piezometrycznych zaproponowano usunięcie z dna zbiornika geowłókniny i zastąpienie jej filtrem ze żwiru płukanego, zlikwidowanie sączków i otworów w ścianach zbiornika oraz uszczelnienie pomieszczenia kotłowni od wewnątrz szczelną membraną z blachy nierdzewnej obudowanej betonem hydrotechnicznym.
EN
The paper presents example of dewatering system of a motorway and reservoirs collecting drainage water. The case of cyclically flooded boiler room located near the infiltration reservoir, collecting drainage and rainfall waters from a road, was analysed. The cause of flooding was mainly clogging of reservoirs geotextile bottom layers, what disabled proper water infiltration into the subsoil. Raised water was discharging from the side reservoir exhausts, what enabled filtration through the soil into the boiler room. Based on the geotechnical investigation and piezometric monitoring it was proposed to replace the clogged geotextile from the reservoir bottom gravel filter. Also the exhausts, as well as the boiler room were properly sealed by using still sheets covered with hydro concrete.
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.