Wraz ze wzrostem środków płynących z Unii Europejskiej do polskich inwestorów, rośnie liczba rozpoczynanych inwestycji drogowych. O lepszych drogach marzy prawie każdy, zarówno posiadacze samochodów, jak i ci skazani na publiczne środki transportu. Artykuł prezentuje co zostało zrobione w Polsce w 2006 roku, skąd wzięły się na to pieniądze, jakich projektów nie udało się zrealizować i dlaczego.
EN
With the generous grants flowing from European Union to Polish investors, a growing number of infrastructure projects has been launched. Obviously, among the most acute needs in our country are the renovation and the construction of new roads and motorways. New, wide and smooth paths across the country are drivers' and tourists' dream. Politicians locally and nationally lure us with promises of fast and impressive investments, but are the funds really used to the maximum extent? The paper presents what has been done in the field of road construction so far and how effectively are the EU grants applied.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Prace nad budową tunelu Gotthard Base w Szwajcarii trwają nieprzerwanie od 1998 r. Ta najdłuższa na świecie konstrukcja umożliwi połączenie kolejowe między Włochami a Szwajcarią i skróci czas podróży o ponad 2 godziny. Jego budowa jest precedensem na skalę światową, nie tylko ze względu na rekordową długość, ale też na niezwykle trudne warunki geologiczne - powstający w Alpach tunel w całości przechodzi przez skały - oraz niespotykaną dotąd w takich warunkach średnicę tarczy wiercącej, dochodzącej do 9,6 m. O budowie tunelu Gotthard pisano już wstępnie w numerze 2 (2/2004) i 6 (3/2005). Od tamtej pory poczyniono jednak ogromne postępy i dwie linie tunelu dotarły już do stacji Faido. Zależnie od występujących na danym odcinku warunków gruntowych na zmianę stosowane są zmechanizowane i tradycyjne metody górnicze.
EN
At the heart of the new transalpine rail route is Gotthard Base Tunnel. With a length of 57 km, the world's longest tunnel should become operational at the end of 2016. This pioneering achievement of the 21st century will bring major improvements to travel and transportation systems in the heart of Europe. The railway technological facilities make possible the rail traffic in both of the rail-way tubes, and connect up the new rail track to the existing network. The installations are planned to be at the peak of technology. The construction and the technologies complement each other in creating a unique building structure. Driving in all the sections of the Gotthard Base Tunnel is progressing well. The 100 km mark has already been passed. This means that of the total length of the Gotthard Base Tunnel of more than 153 km, more than two thirds have now been excavated.
3
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Od miesięcy jesteśmy świadkami konfliktu dotyczącego budowy obwodnicy miasta Augustów, przebiegającej przez zielone tereny Doliny Rospudy, czyli obszaru włączonego do europejskiego programu ochrony przyrody Natura 2000. Sprawa obwodnicy podzieliła początkowo mieszkańców Podlasia, później władze krajowe, a z czasem również całą Polskę i autorytety europejskie.
EN
For months we have witnessed the conflict regarding the construction of bypass road for the city of Augustów. Its designed track passes through the lands surrounding Rospuda River - an area included in the European environmental protection programme Nature 2000. The issue has caused arguments among the local authorities, members of government and, as media have publicized it, eventually the whole nation. As it turned out, we could not solve the matter within our own means and ultimately the problem will be tried in front of the Court of Justice of the European Communities. It seems very disappointing that Polish authorities cannot effectively make use of the funds that European Union offers us, but instead waste time and money on futile arguments. Now we have to wait for another six or maybe even twenty months before either of the projects conctepts can be put in realisation.
4
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Ostatnie lata, dzięki napływowi funduszy z Unii Europejskiej i rozległym projektom rozbudowy polskiej infrastruktury drogowej, przyniosły potrzebę tworzenia nowych rozwiązań komunikacyjnych, w tym budowy tuneli. Projekt, którego celem jest rozwiązanie problemu komunikacyjnego Śląska, to inwestycja pod nazwą "Drogowa Trasa Średnicowa". DTŚ przebiega na kierunku wschód-zachód, łącząc Katowice z Gliwicami poprzez cztery miasta: Chorzów, Świętochłowice, Rudę Śląską i Zabrze.
5
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
W maju 2006 r., instytut badań opinii publicznej PENTOR przy merytorycznym udziale "Inżynierii Bezwykopowej" przeprowadził badanie, mające na celu wykazanie znajomości technologii bezwykopowych i materiałów w nich stosowanych wśród osób bezpośrednio związanych z branżą. Na pytania związane ze stosowaniem poszczególnych technologii i materiałów, odpowiadały cztery grupy respondentów: urzędnicy, pracownicy przedsiębiorstw wodno-kanalizacyjnych oraz projektanci i wykonawcy. Wśród omawianych zagadnień znalazły się: - technologie bezwykopowe; - rekomendowane materiały i ich wizerunek; - źródła wiedzy o technologiach bezwykopowych.
EN
An institute for public opinion survey with participation of "Trenchless Engineering" magazine, has carried out a survey in order to determine the level of knowledge and awareness among people involved in trenchless technology industry in Poland. The questions concerned their familiarity with different trenchless methods, the choice of various installation materials and the ways of learning. The results of a comprehensive survey questionnaire distributed among investors, engineers and contractors are presented.
6
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
EU funds have made it possible for infrastructure modernization and reconstruction projects to gather speed. We have already described the investments taking place in Bydgoszcz, Warsaw and Kraków. In the current issue we focus on the Silesia region, where a number of smaller towns have managed to successfully apply the funds they had been awarded by the European Cohesion Fund. The restoration of polluted environment and rivers is among most valuable effects brought by these projects.
7
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW