W 1992 roku doszło do tragicznego i niebezpiecznego w swoich skutkach wycieku wody w poprzeczni "Mina" na poziomie IV. Spowodował on wiele strat i szkód, a walka z nim trwała wiele miesięcy; była bardzo dramatyczna i pochłonęła ogromne środki. Z uwagi na znaczną degradację górotworu, jak i sąsiedztwo starych komór poeksploatacyjnych grożących zawaleniem, Kopalnia zdecydowała i przyjęła do realizacji wariant polegający na podsadzeniu "meandra" wodnego za pomocą żywicy poliuretanowej.
EN
In 1992, both a tragic and dangerous water leakage took place in the "Mina" transverse on the 4th level. It caused many losses and serious damage, and the battle against it lasted many months having been very dramatic and having absorbed huge measures. Taking into account the considerable degradation of the rock mass and the neighborhood of the old after-exploitation down-fall-prone chambers, the mine decided to implement the solution consisting in the backfill of the water "meander" by means of a polyurethane resin.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Rozwój podziemnej infrastruktury komunikacyjnej w regionach przemysłowych wymusza często lokalizację tuneli w górotworze zdegradowanym przez eksploatację złóż na niewielkich głębokościach. Warunki takie wymagają specjalnych zabiegów profilaktycznych zapewniających bezpieczne funkcjonowanie obiektów podziemnych. W pracy przedstawiono zakres i sposób konsolidacji górotworu i wypełnienia pustek w otoczeniu tunelu "Berghofen" w Zagłębiu Ruhry.
EN
In industrial areas the development of underground communicational infrastructure often requires placing tunnels in rock mass heavily influenced by exploring shallow coal layers. In such conditions special steps are necessary to assure safety of the underground objects. The paper presents ways of injection and plugging rock mass and in "Berghofen" tunnel in the Ruhr region.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.