Global communication (via e-mail and Internet requires new tools for transmission and analysis of multilingual texts and databases. The new system of coding Unicode makes possible transmission of information in any writing system including all alphabets and main ideograms, without the necessity of transcription or transliteration. A problem is ordering of words and data, indispensable for efficient use of databases, catalogues and indexes. The principles of ordering in different languages (also languages using Roman alphabet) are mutually incompatible and ordering of multilingual sets requires a compromising, unified system. Consequences of the introduction of such a simplified system proposed by international standard ISO 12199 is analysed and discussed.
PL
Komunikacja globalna (internet, poczta elektroniczna) wymaga rozwoju narzędzi umożliwiających zapisanie i przesyłanie informacji w rozmaitych językach. Nowy system kodowania pisma Unicode pozwala na przekazywanie informacji zapisanych dowolnym alfabetem bądź systemem ideogramów bez konieczności transkrypcji lub transliteracji. Trudności sprawia natomiast, niezbędne do efektywnego korzystania z baz danych, porządkowanie wyrazów i danych. Zasady porządkowania w różnych językach (nawet w językach posługujących się alfabetem łacińskim) są sprzeczne i porządkowanie zbiorów wielojęzycznych wymaga przyjęcia jednolitych (kompromisowych) zasad. W artykule przedyskutowano konsekwencje wprowadzenia międzynarodowej normy ISO 12199 dla różnych języków europejskich.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.