Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 5

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
HR
U članku se analizira roman hrvatskog (i bosansko-hercegovačkog) pisca Miljenka Jergovića "Ruta Tannenbaum" i njegov prijevod na poljski jezik (prevoditeljica: Magdalena Petryńska). Istražuje se na koji se način dijalogiziraju znakovi i kulturni kodovi u originalu i u prijevodu, te se pokazuje koje se aspekte semantike književnog djela i semantike kulture ne mogu adekvatno prisvojiti u poljskom jeziku i u poljskoj kulturi. Tako se i razmatra mogućnost primjene jednog semiotičkog i kulturno-semiotičkog pristupa u translatologiju.
EN
In the article the novel "Ruta Tannenbaum", written by Croatian and Bosnian-Herzegovinian author Miljenko Jergović, and the translation of the novel into Polish by Magdalena Petryńska is analyzed. By comparing the original and the translation the question of dialogization of signs and cultural codes is taken into consideration. It is presented which aspects of the semantics of the literary work and the culture itself cannot be adequately adapted into the Polish language and Polish culture. Simultaneously, the idea of applying a semiotic and cultural semiotic approach in translatology in analyzed.
HR
U članku se analizira pitanje stereotipā koji se javljaju u originalnom tekstu Ive Andrića "Na Drini ćuprija" i u poljskom prijevodu Haline Kalite. Kako je svijet Andrićevog romana smješten u izuzetno hibridno, pogranično tlo, transfer smisla u okvir novog jezika, ovdje: poljskog, mora se realizirati u adaptaciji određenih kulturnih matrica i jezičnih jedinica. U istraživanju se pokušava obratiti pozornost na neprikladnost obaju imaginarija (bosanskohercegovačkog i poljskog) te na prividnu ekvivalenciju leksičkih jedinica, a također i na ulogu različitih čitateljā koji, imajući na raspolaganju vlastite kulturno determinirane predožbe/stereotipe, na drugačije načine pristupaju interpreatiji književnog djela.
EN
In this article, the question of various stereotypes present in the original and Polish translation (translated by Halina Kalita) of Ivo Andric’s novel "The Bridge on the Drina" is taken into consideration. Since the universe of Andric’s book is located in the extraordinarily complex hybrid borderland of Bosnia, the very transfer of semantic sense into the new language, here: the Polish language must be realized within the adaptation of certain cultural matrixes and linguistic items. In this research article, several questions are analyzed: the lack of similarity between the Bosnian and Polish cultural universes, the apparent equivalence of linguistic items, and the role of various readers who — bearing their own cultural imaginations/ stereotypes — interpret the book in different ways.
3
Content available Odpowiedzialność za wydanie i wykonanie rozkazu
100%
EN
‘On the issue of responsibility for issuance and execution of an order’ is the study dedicated to an important, although little explored in Polish conditions, problem of orders. The complexity, due to a different basis of liability and its multi-subject, is presented according to two aspects. The first one is liability for issuing the order, the other is liability for enforcement of the order. Due to the strict bound of basic issues related to the matter of responsibility for the issuance and enforcement of the order with criminal responsibility, the article is recognized from an international legal and criminal standpoint, shown mainly on the basis of the jurisprudence of international tribunals. A general emphasis is put on a discussion and familiarization with matters relating to the fields of command responsibility and superior order defense, which are the essential notions concerning matters of individual responsibility for the issuance and enforcement of orders.
XX
The article discusses the issue of the historical imaginations of the Croats and the Serbs. On the basis of both their narrations about the nation, it shows differences in conceptualising the past. The semiotic apparatus was used to show why Serbian narrations feature a tragic ending, while Croatian ones have a happy ending. I show the most fundamental mutual stereotypes (understood as a kind of encyclopaedia with a hierarchically organised structure of knowledge) in order to show where and how the two different (Serbian and Croatian) historical imaginations confront each other.
PL
W pracy analizowano przydatność technologii druku 3D do konstrukcji podłoży antenowych o zadanej przenikalności elektrycznej. Parametr ten, jak wiadomo, ma silny wpływ na parametry anten planarnych. Zastosowanie druku 3D pozwala na dość swobodny dobór wartości przenikalności elektrycznej w granicach pomiędzy wartością dla powietrza i materiału litego. Dobór taki można realizować poprzez zmianę tworzywa wykorzystywanego do druku 3D oraz sposób wypełniania objętości podłoża. Wyniki symulacji i wstępnych pomiarów wskazują, że idea druku podłoży antenowych może być interesująca z konstrukcyjnego punktu widzenia. Przedmiotem opisanej w artykule pracy było wykonanie symulacji wybranych własności anten planarnych na podłożach drukowanych, a następnie realizacja pomiarów z wykorzystaniem wykonanych modeli laboratoryjnych. Porównanie otrzymanych wyników numerycznych z wartościami uzyskanymi w trakcie pomiarów jest źródłem informacji o stosowalności standardowych technik symulacyjnych w odniesieniu do podłoży drukowanych o dość skomplikowanej ażurowej strukturze.
EN
The applicability of 3D print technologies for manufacturing of planar antenna substrates having tailored permittivity was considered in the work. The permittivity is known as a parameter that has strong influence on the planar antennae key parameters. The application of 3D print gives the possibility of changing this parameter in the range between its value for air up to the value for homogeneous solid material. The change can be achieved through the change of the filament material and the way of 3D print pattern. The preliminary results of simulations and measurements show that the idea of printing of planar antennae substrate may be interesting alternative from a design engineering point of view.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.