Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 2

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available Wojna hiszpańsko-amerykańska 1898 roku
100%
EN
The Spanish-American war of 1898 is an example of increasing expansionist tendencies in American foreign policy. In the last decade of the 19th century, we observe the process of rapid development of the US foreign expansion. The continental territory of the United States was already relatively integrated. American ruling circles were seeking possibilities of expansion outside United States. These tendencies were further strengthened by the economic crisis of 1893. The American expansion was mainly directed towards Latin America. This expansion collided with interests of colonial powers of England, France and Spain. Cuba and Puerto Rico were under Spanish domination. In 1895, an uprising against the Spanish colonizers broke out in Cuba. United States took advantage of this conflict both to weaken Spain’s position and to strengthen American interests. The Spanish-American war lasted less than four months and ended with a victory for the United States. The peace treaty was signed on December 10, 1898. Spain withdrew from Cuba, the Philippines, Puerto Rico and Guam. As a result of this war, the United States strengthened its international position.
PL
Wojna hiszpańsko-amerykańska 1898 r. była świadectwem wzrostu tendencji ekspansjonistycznych w polityce amerykańskiej. W ostatniej dekadzie XIX w. obserwujemy proces szybkiego rozwoju ekspansji zagranicznej Stanów Zjednoczonych. Terytorium kontynentalne Stanów Zjednoczonych było już względnie zintegrowane. Umacniające się monopole nie zadowalały się jednak rynkiem wewnętrznym, szukając możliwości zwiększenia zysków w zagranicznej ekspansji. Tendencje te jeszcze bardziej umocnił kryzys 1893 r. Ekspansja amerykańska kierowała się przede wszystkim ku Ameryce Łacińskiej. Tu jednak interesy amerykańskie nieuniknienie musiały zderzyć się z interesami kolonialnymi Anglii, Francji i Hiszpanii. Pod panowaniem Hiszpanii były m.in. wyspy Kuba i Portoryko. W 1895 r. na Kubie wybuchło powstanie przeciw hiszpańskim kolonizatorom. Imperialistyczne koła w Stanach Zjednoczonych postanowiły wykorzystać tę sytuację zarówno w celu osłabienia pozycji Hiszpanii w tym rejonie świata, jak również umocnienia interesów amerykańskich. Wojna hiszpańsko-amerykańska trwała niespełna cztery miesiące i zakończyła się zwycięstwem Stanów Zjednoczonych. Traktat pokojowy podpisano 10 grudnia 1898 r. Hiszpania zrzekła się Kuby, Filipin, Portoryko i Guam. W wyniku tej wojny Stany Zjednoczone zaczęły umacniać swoją pozycję międzynarodową.
2
Content available The Need to Build a Peaceful New World Order
100%
EN
Peace is more than just the absence of war or other hostilities. It is also law and order within each country or international community. It is a state of security or order within a given community (within a country, region or the global scale).This essay is an appeal to create a new peaceful world order in the 21st century. Thanks to the end of the Cold War we have a new Europe, we have a new world but we do not have a new peaceful world. Today, at the beginning of the 21st century, we face the dilemma: order or anarchy? Will we sink in the abyss of chaos or will we be able to create the desired peaceful international order? It is a fact that the end of the Cold War, of rivalry and confrontation between the West and the East or, more precisely, between the United States and the Soviet Union, did not to make the world either more stable or more secure. On the contrary, it is often said that the end of the Cold War has created more instability, more security challenges and more sources of international and domestic conflicts. On the other hand, it must be admitted that it has also created extraordinary opportunities for solving many problems resulting from the tension inherent to a bipolar world system. The sense of “fear and hope”, prevalent during the Cold War period, has been replaced by the sense of “hope and fear”. The article presents various proposals to create a new world order.
PL
Trwały pokój jest czymś więcej niż brak wojny czy innych konfliktów. Jest to pokojowy ład zarówno wewnątrz kraju, jak i wewnątrz społeczności międzynarodowej. Jest to bezpieczeństwo zarówno regionalne, jak i globalne. Niniejszy artykuł jest apelem o stworzenie nowego pokojowego ładu światowego w XXI wieku. Dzięki zakończeniu zimnej wojny mamy nową Europę, mamy nowy świat, ale ciągle nie mamy nowego ładu światowego. Dziś, na początku XXI stulecia, stoimy przed dylematem: ład światowy czy anarchia? Czy pogrążamy się w chaosie czy też stworzymy pożądany ład międzynarodowy? Zakończenie zimnej wojny, rywalizacji między Wschodem i Zachodem, a ściślej rzecz biorąc między Stanami Zjednoczonymi a Związkiem Radzieckim, nie uczyniły świata bardziej bezpiecznym i bardziej stabilnym. Mówi się nawet, że zakończenie zimnej wojny stworzyło nowe źródła niestabilności, nowe zagrożenia oraz konflikty, przede wszystkim o charakterze wewnętrznym. Z drugiej strony trzeba przyznać, że powstały szanse rozwiązania wielu problemów i napięć, które istniały w dwubiegunowym świecie. Tak jak w okresie zimnej wojny dominowało poczucie „obawy i nadziei”, tak obecnie zastąpiło je uczucie „nadziei i obawy”. W artykule przedstawiono różne propozycje stworzenia nowego ładu światowego.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.