Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 5

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
100%
|
|
nr 3
531-552
EN
This article addresses the niche problem of interpreting the text of Gen 5:24 “Enoch walked with God and he was not, for God took him” in Karaite exegetical literature. It aims to investigate with what technique this crucial text for Enochian literature was read and explained in biblical commentaries belonging to the canon of Karaite exegetical literature, and especially how the meaning of the verb “took” was interpreted. The subject of this study is the passages concerning the character of Enoch that are attested in three Hebrew-language commentaries published in print, dating from the 13th, 14th, and 19th centuries. These are Sefer ha-mivḥar ve-tov ha-misḥar by Aaron ben Joseph, Sefer keter Torah by Aaron ben Elijah, and Tirat kesef by Joseph Solomon ben Moses Lutski. All these commentaries were printed by the Karaite printing press in Gozleve (Eupatoria) in the 19th century and were used for educational purposes, including in the Polish-Lithuanian Karaite communities. Except for small fragments, these commentaries have never been translated or critically edited. The editions of the commentaries on Gen 5:24 included in this article provide a representative illustration of the peculiarities of Karaite biblical exegesis in the period from the late Middle Ages onward.
|
|
nr 1
85-112
EN
Pas Yeda’ and Massa’ ha-‘Am are two famous works by Avraham ben Yoshiyahu, mentioned in numerous publications, which were lost. The present article is devoted to these two works. It makes an attempt to explain the mystery of the “lost” Pas Yeda’ and it introduces an edition of the preserved passages of Massa’ ha-‘Am which have until recently been unrecognized. It also briefly depicts the preserved manuscripts and works of Avraham ben Yoshiyahu.
3
100%
|
|
tom 3
79-88
EN
This article deals with Professor Ananiasz Zajączkowski’s work on the folklore of the Polish-Lithuanian Karaites before the First World War. Ananiasz Zajączkowski authored several articles in which he edited and/or described manuscripts in the Karaite language. These manuscripts, which included works on fortune-telling, magic and herbalism, originated in late 19th-century Lithuania. The article describes the genesis of works on Karaite folklore and challenges Ananiasz Zajączkowski’s thesis regarding the origins of the Turkic peoples. It quotes a number of Hebrew manuscripts kept in Karaite collections and proves that most of the works have been translated into the Karaite language.
|
|
nr 2
EN
The Heb 8°3652 manuscript from the National Library of Israel is among a collection of rare manuscripts from 19th-century Lithuania containing unofficial Karaite literature. These manuscripts, including the Abkowicz 3 and JSul.I.05 manuscripts, contain a vast collection of texts relating to the practical cabbala. Some of them are typical of divination and magic literature, and many resemble parallel texts from the Cairo Geniza in their form and contents. Their presence in Karaite manuscripts is exceptional for theological reasons. The Karaite translations of these texts were presented by professor Ananiasz Zajączkowski in the inter-war period as representative evidence of Karaite folklore and folk literature. This article includes an introductory presentation of the Heb 8.3652 manuscript.
5
63%
|
|
nr 2
91-108
EN
According to Jacob Mann, Yosef ben Mordekhay Malinowski, the prominent pupil of Yiṣḥaq ben Avraham of Troki, died after 1624. This article quotes some new data on the date of his death and proves it should be established within a few years after 1603. It points out that most probably Malinowski left Troki and moved to Łuck in 1602. The article also gives his brief genealogy and a list of his works.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.