Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 5

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Wybudowany w latach 1895–1897 most Zwierzyniecki nad Starą Odrą we Wrocławiu użytkowany jest nieprzerwanie od ponad 120 lat. Niewielka szerokość jezdni w stosunku do aktualnego zapotrzebowania sprawia, że most stanowi newralgiczny punkt sieci komunikacyjnej Śródmieścia Wrocławia. Obiekt prawdopodobnie będzie trzeba przebudować w ciągu następnych kilkunastu lub kilkudziesięciu lat, z uwagi na zużycie funkcjonalne – nie może bowiem sprostać rosnącym potrzebom komunikacyjnym.
EN
Zwierzyniecki Bridge over Older Oder in Wroclaw was put into service in 1897 and has been in use ever since, for over 120 years. Its relatively narrow roadway is no match for today’s traffic intensity and it makes the bridge a pivotal point of Śródmieście borough’s road network. The bridge is likely to be rebuilt within several decades due to its functional wear, as it cannot meet the demands of increasing traffic.
2
Content available Günther Trauer i jego dzieła mostowe we Wrocławiu
100%
|
|
tom nr 9
323--332
PL
Günther Trauer (1878-1956) zapisał się w historii Wrocławia jako budowniczy Hali Stulecia, mostu Warszawskiego Starego, Trzebnickiego Północnego czy mostów Pomorskich. Jego dorobek jest jednak znacznie większy - w ciągu 31 lat działalności w Breslau przyczynił się do powstania przynajmniej 20 obiektów mostowych o konstrukcji stalowej i żelbetowej. Nadał on także bieg wielu ulicom na terenie miasta oraz projektował układ urbanistyczny w wielu częściach Wrocławia.
EN
Günther Trauer (1878-1956) went down in the history of Wrocław as the builder of the Centennial Hall, Older Warszawski Bridge, Northern Trzebnicki Bridge or Pomorskie Bridges. His legacy is far greater than that - during 31 years of operation in Breslau he contributed to the construction of at least 20 steel and concrete bridges. He also designed the course of many streets and planned the urban layout in various parts of Wrocław.
PL
Opisano rozwiązania konstrukcyjne pierwszych w Polsce kładek podwieszonych. Nietypowe i eksperymentalne rozwiązania stosowane w tych konstrukcjach, w połączeniu z ich wieloletnią eksploatacją, nierzadko stanowią wyzwanie dla ich zarządców w zakresie bieżącego utrzymania i remontów. Zestawiając oceny stanu technicznego głównych elementów nośnych, wskazano jednocześnie na dużą wartość historyczną tych pionierskich konstrukcji w kontekście polskiego mostownictwa. Ich przebudowa lub rozbiórka powinny być ostatecznością.
EN
The issues of early Polish cable-stayed footbridges are presented in this paper. Atypical and experimental structures of mentioned footbridges, combined with their long-time service, are quite often a challenge, regarding routine maintenance and repairs. While listing technical condition evaluation marks, great historical value of these pioneer structures considering bridge engineering in Poland was also emphasized. Finally, it was highlighted that reconstruction or demolition of the footbridges should be considered only if unavoidable.
|
2021
|
tom nr 4
63--66
PL
W połowie 2019 roku zlecono wykonanie ekspertyzy technicznej kładki pieszo-jezdnej nad rzeką Wartą w Sieradzu, która wykazała, m.in. przedawaryjny stan wszystkich cięgien podwieszających i potrzebę pilnego wykonania remontu kładki. W grudniu 2019 r. obiekt został całkowicie zamknięty dla ruchu pojazdów.
EN
The cable-stayed footbridge over Warta river in Sieradz was put into operation in 1979, being one of the first cable-stayed bridges in Poland. It is 142 m long and the main span of 75.88 m, supported by 43.5 m high steel tower, had been the longest span of such type in Poland for many years. The technical expert opinion commissioned in 2019 revealed the pre-failure state of all stay cables and the need for the repair of the bridge. In December 2019, the bridge was closed to vehicle traffic.
5
Content available remote Zabezpieczenie awaryjne uszkodzonego filara mostu drogowego
80%
|
|
tom Nr 28
167--174
PL
W referacie opisano awaryjne uszkodzenie filara dwuprzęsłowego mostu drogowego o konstrukcji zespolonej, zlokalizowanego w Nowogrodźcu (woj. dolnośląskie). Filar doznał zmiany położenia w swojej dolnej części oraz wychylenia z pionu w części górnej. Uszkodzenia takie są bardzo niekorzystne dla trwałości obiektu a wręcz mogą być przyczyną jego awaryjnego stanu i stać się zalążkiem katastrofy budowlanej. Po stwierdzeniu znaczących deformacji filara należało w trybie pilnym przystąpić do jego zabezpieczenia. Do tego czasu obiekt częściowo wyłączono z eksploatacji (poprzez zwężenie jezdni na moście do jednego pasa ruchu) oraz wprowadzono na nim znaczące ograniczenia ruchowe (prędkość, tonaż pojazdów). W pracy opisano zastosowany sposób ustabilizowania i zabezpieczenia filara.
EN
The paper describes damage of a steel-concrete composite road bridge pier located in Nowogrodziec, Lower Silesian Voivodeship. The lower part of the pier was dislocated and the upper part was tilted. Such damage might have unfavourable impact on bridge durability and also it is likely to be the very cause of its failure or become a contribution to its collapse. After identifying significant deformation of the pier it was urgent to move ahead with its safeguarding. Until then the bridge had been partially closed (the roadway had been narrowed to one lane) and traffic limitations were introduced (by lowering the speed and weight limit). Methods of stabilization and safeguarding of the bridge pier were described in the paper.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.