This paper proposes a re-edition of the opening protocol of M. Sempronius Priscus’ will from ad 131 (P. Berol. inv. 7124 = ChLA X 412 = CPL 220). The testament is written in Latin, with the testator’s signature in Greek, but in the Latin text itself some interference phenomena from Greek are noteworthy. New readings shed light on the objects of legacies, in particular concerning the bequeathing of land parcels. In the fideicommissary section the phrase volo et iubeo, rare in this period, is to be noted, together with a disposition concerning the pupillae Herais and Tamystha and another one ordering the testators’ daughters not to litigate in court against each other. The place in which the will was opened was most probably Arsinoe, since this toponym seems not to have been crossed out, as was previously believed. All the names of the witnesses are now known.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.