Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 9

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote Kolorowy zawrót głowy - o sukcesie farb do włosów
100%
PL
Jednym z wytworów naskórka są włosy, które spełniają funkcję ochronną przed czynnikami środowiska, takimi jak ciepło, zimno oraz światło słoneczne. Zbudowane są z kreatyny, czyli twardego białka fibrylarnego, które zapewnia im wysoką odporność w zachowaniu swojej struktury. Oprócz funkcji ochronnej, włosy na głowie od zawsze były elementem upiększającym wygląd zewnętrzny. Pierwsze specyfiki do pielęgnacji i farbowania włosów na bazie substancji naturalnych powstały w starożytnym Egipcie. Przez wieki stosowano wiele różnych sposobów, by zmieniać kolor włosów, a towarzyszyła temu nieustannie zmieniająca się moda. Pierwsza syntetyczna farba do włosów, nieszkodliwa dla zdrowia człowieka powstała we Francji w 1907 r. Farba ta umożliwiała uzyskanie trwałego koloru blond, który był bardzo pożądany przez kobiety w tamtych czasach. Od tamtej pory nastąpił szybki rozwój w dziedzinie fryzjerstwa, a na rynku cały czas pojawiają się nowe tego typu kosmetyki. Dziś fryzjerzy dysponują farbami w każdym kolorze, a widok zielonych, różowych, czy fioletowych włosów nikogo już nie zaskakuje. Rozwój w tym kierunku świadczy o wielkim sukcesie tych kosmetyków. Nie można jednak zapominać o tym, że każdy kontakt tego typu substancji z włosami ingeruje w ich strukturę. Producenci stosują wiele szkodliwych substancji chemicznych, takich jak amoniak, czy parafenylenodiaminę (PPD), by uzyskać lepsze efekty koloryzacji, co wiąże się ze zwiększeniem sprzedaży swojego produktu. Nie pozostaje to bez negatywnego wpływu na kondycję włosów. Często może prowadzić do podrażnień skóry głowy, a nawet do reakcji alergicznych. W związku z tym ważna jest kontrola tego typu kosmetyków, tak by były bezpieczne dla użytkowników. Do oznaczania substancji szkodliwych w farbach do włosów wykorzystuje się głównie chromatografię cienkowarstwową (TLC).
PL
W latach osiemdziesiątych XX wieku dwukrotnie dokonano zmian w organizacji centralnego organu zarządzającego sportem. Jednakże, w żaden sposób nie przekładały się one na poprawę sytuacji w polskim sporcie. Nie mogły przynieść pozytywnych efektów, ponieważ w rzeczywistości sport potrzebował nakładów finansowych, a nie reorganizacji. Zmiany te miały zatem raczej charakter propagandowy. Społeczeństwo nie mogło wiedzieć o bezradności władz. Rządzącym zależało więc, by postrzegano ich aktywność. W tej sytuacji, reorganizacje na długie tygodnie paraliżowały działalność urzędu i budziły niepokój osób w nich pracujących. Negatywną ocenę tych zmian przedstawiono także w informacji opracowanej we wrześniu 1988 r. w Departamencie Upowszechniania Kultury Fizycznej, Turystyki i Wypoczynku Komitetu ds. Młodzieży i Kultury Fizycznej. Okazało się, że owe reorganizacje przyniosły wręcz szkodę – utrudniały realizację innych działań podejmowanych przez władze.
EN
In eighties in XX century the authorities two times changed administration of sport in Poland. However, results of these changes were not enough good. Results could not be better because Polish sport needed rather money in this time than reorganization. So, these changes had got propaganda character. Society of Poland should not know about helplessness of government. The authorities wanted to show their activity for people. In this situation reorganizations paralyzed activity of bureau. This situation also improve nervous atmosphere among clerks of these institutions. Negative assessment of these changes presented in Committee of Youth and Physical Culture, too. In results, these reorganizations brought nothing but trouble.
PL
W 1952 r. sportowcy ZSRR po raz pierwszy wzięli udział w igrzyskach olimpijskich. Cztery lata wcześniej przedstawiciele ZSRR obserwowali zmagania zawodników podczas Igrzysk Olimpijskich w Londynie. Spostrzeżenia i doświadczenia tam zdobyte miały procentować w przygotowaniach radzieckich sportowców. Od Igrzysk Olimpijskich w Helsinkach w 1952 r. rozpoczęła się rywalizacja sportowa państw bloku socjalistycznego z Zachodem. Zmaganiom tym w krajach Europy Środkowo-Wschodniej nadano także rangę polityczną. Każde zwycięstwo nad sportowcami zachodnimi traktowano jako przewagę systemu panującego w państwach Europy Wschodniej. W krajach tych do 1956 r. wiernie kopiowano radziecki model sportu. W kolejnych latach zmniejszono stopień naśladownictwa ZSRR, utrzymywano jednak ścisłą współpracę między krajami socjalistycznymi. We wszystkich tych państwach rządzący traktowali sport instrumentalnie, wykorzystując go do realizacji celów politycznych. W istocie dostrzegamy jedynie niewielkie różnice między mechanizmami funkcjonowania sportu w państwach socjalistycznych.
EN
In 1952 Soviet athletes first time participated in Olympic Game. It was beginning of sport confrontation between East and West. For East it had got political meaning. The success of athletes from East they understood as success of political system. Communistic countries followed Soviet model of sport till 1956. In the next years model of sport system in communistic countries it was not a copy of soviet system. But these countries coopered together. We can find only small differences between sport systems in communistic countries.
4
Content available Polscy artyści na igrzyskach olimpijskich
100%
PL
W historii nowożytnych igrzysk olimpijskich polscy twórcy systematycznie uczestniczyli w olimpijskich konkursach sztuki. Zdobywali liczne medale i wyróżnienia. Osiągali oni znaczące sukcesy także po wycofaniu konkursów sztuki z igrzysk olimpijskich. Ich dzieła wykorzystywano m.in. w oprawie artystycznej igrzysk. Prace te miały i nadal mają wielką wartość kulturową. Ponadto w wernisażach i koncertach organizowanych przy okazji igrzysk uczestniczyła wyjątkowo liczna widownia. Artyści stawali się więc ambasadorami krajów, które reprezentowali. W pewnym sensie uprawiali to, co w 1965 r. Edmund Gullion nazwał dyplomacją publiczną. Korzystały z tego i władze II Rzeczypospolitej, i Polski Ludowej.
EN
In history of the modern Olympic Games Polish artists systematically participated in the Olympic Arts Competitions. They won medals and honourable mentions. They scored a significant successes also after the finishing of the Olympic Arts Competitions on the Olympic Games. For example their compositions were used in arrangement of the Olympic Games. These compositions got great cultural value. Furthermore, vernissages and concerts were organized with numerous of audiences. In this situation artist were ambassadors of own countries. The government of II RP and the government of the Polish People’s Republic took advantage of this.
PL
Igrzyska olimpijskie, według ideałów Coubertina – impreza o pokojowym charakterze, były celem ataków terrorystycznych i miejscem nie zawsze bezpiecznym. Wydarzeniem przełomowym były igrzyska olimpijskie w Monachium w 1972 r. Atak terrorystyczny Palestyńczyków z organizacji „Czarny Wrzesień” oraz śmierć sportowców Izraela na zawsze zmieniły zakres przygotowań organizatorów igrzysk. Problem bezpieczeństwa stawał się jednym z najtrudniejszych i najbardziej kosztownych zagadnień. Potwierdzenie tej tezy odnajdujemy w przygotowaniach do kolejnych igrzysk, w Montrealu (1976), w Moskwie (1980), w Los Angeles (1984) i w Seulu (1988). W pewnym sensie możemy więc mówić o porażce ideałów Coubertina oraz ruchu olimpijskiego.
EN
The Olympic Games it was peaceful event according to Coubertin ideals. An Olympic Games were also the goals of terroristic attack and event not always safety. The watershed was Olympic Games in Munich (1972). Palestinian terroristic attack and death of Israeli athletes changed the modern Olympic Games forever. The problem of safety of participants of Olympic Games was one of the more difficult and more expansive since this time. The confirmation of this thesis were preparations to Olympic Games in Montreal (1976), Moscow (1980), Los Angeles (1984) and Seoul (1988). In one sense we can say about defeat of Coubertin ideals and defeat of Olympic movements.
PL
Celem pracy było zbadanie zawartości kadmu i ołowiu, przy użyciu anodowej woltamperometrii stripingowej, w próbkach wody surowej, pobranych ze Zbiornika Dobczyckiego oraz w wodzie po zakończonym procesie uzdatniania. Kolejno starano się oszacować wydajność procesu filtrowania za pomocą antracytu oraz jego wpływ na stężenie Pb2+ i Cd2+ w wodzie. Uzyskane wyniki nie przekraczały wartości 1 μg/L, zatem mieszczą się w granicach wyznaczonych przez normę. Stwierdzono również, że filtracja na złożu antracytowym przyczynia się do wzrostu stężenia jonów oznaczanych metali ciężkich.
EN
This research aims at examining the cadmium and lead ions concentrations, with the use of differential pulse anodic stripping voltammetry, in the raw water samples from the Dobczyce Reservoir and the water samples after completion of the water purification process. Furthermore, this paper attempts to assess efficiency of the filtration method involving use of anthracite and its influence on the Pb2+ and Cd2+ content in water. The determined concentrations were below 1 μg/L and are therefore in compliance with national regulations. The results indicated also that the filtration process on anthracite filter layer leads to increase of the of the examined heavy metals' ions concentrations.
EN
The paper is focused on the development of the following technological paths: (metallic melt) › (bulk metallic glass precursor of shape memory material) › (superplastic deformation on heating through the supercooled liquid region) › (crystallization and final microcrystalline material with martensitic transformation in a predetermined temperature range). Main attention is paid to design of multicomponent (Ti,Zr,Hf)A(Co,Ni,Cu,Pd) B alloys with compositions varied around an effective intermetallic compound AB (A:B = 45:55; 50:50; 55:45). One of the challenging problems here is to find a chemical composition window of our multicomponent systems fitting the known empirical rules for a high amorphization ability and keeping the martensitic transformation and good shape memory properties after crystallization.
PL
Artykuł przedstawia rozwój następującej ściezki technologicznej: (ciecz metaliczna) - (masywne szkło metaliczne jako prekursor materiału z pamięcią kształtu) - (nadplastyczne odkształcenie w zakresie cieczy przechłodzonej) - (krystalizacja w określonym zakresie temperatur i uzyskanie końcowego mikrokrystalicznego materiału z przemiana martenzytyczną). Główną uwagę zwrócono na zaplanowanie wieloskładnikowych stopów (Ti, Zr, Hf)A(Co, Ni, Cu, Pd)B o składzie zmieniajacym się w poblizu składu związku międzymetalicznego AB. Jednym z podstawowych problemów jest znalezienie zakresu składów chemicznych dla układów wieloskładnikowych, pasujących do znanych regułempirycznych tworzenia stopów o dużej zdolności do amorfizacji, i równocześnie zachowania przemiany martenzytycznej oraz dobrego efektu pamięci kształtu po krystalizacji.
EN
A partially amorphous Ni50Ti32Hf18 melt spun ribbon has been characterized by means of calorimetry (DSC) and transmission electron microscopy (TEM). Special emphasis has been given to the crystallization process of the amorphous regions, studying the evolution of the microstructure and the martensitic transformation. Although several crystallization procedures have been carried out by thermal treatments, either slightly under or over the crystallization temperature, TC, measured by DSC, the final microstructure and calorimetric behavior of the fully crystalline samples does not depend on the applied temperature. The fully crystalline samples contain regions with small crystallites produced during the thermal treatment together with the large crystals originated during the melt-spinning. At room temperature (RT), both types of crystals are in martensitic state. However, the new crystallized regions with small grain size show notably lower transformation temperatures and wider hysteresis as compared to the big crystals already existing before the crystallization treatments. In addition to that, a supplementary mechanism, apart from the crystal size, affects the transformation temperatures, likely related to the higher energy surface of the crystalline-amorphous interfaces.
PL
częściowo amorficzne taśmy stopu Ni50Ti32Hf18 odlewane na walcu miedzianym badano metodami DSC i TEM. Szczególną uwagę zwrócono na proces krystalizacji regionów amorficznych pod kątem przemiany martenzytycznej. Jakkolwiek procesy krystalizacji prowadzono wielokrotnie poniżej lub powyżej temperatury krystalizacji Tc, to stwierdzono, że finalne mikrostruktury krystaliczne nie zależą od temperatury krystalizacji. Całkowicie skrystalizowane próbki posiadają mikrostrukturę składającą się z dużych kryształów powstałych przy odlewaniu i małych utworzonych podczas krystalizacji. W temperaturze pokojowej obydwa rodzaje krystalitów posiadają strukturę martenzytyczną, jakkolwiek drobne krystality wykazują niższą temperaturę transformacji i szerszą histerezę w porównaniu do dużych kryształów. dodatkowy wpływ na mechanizm przemiany posiadają czynniki związane z energią granic faz amorficznych i krystalicznych.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.