Czasopismo
Tytuł artykułu
Autorzy
Wybrane pełne teksty z tego czasopisma
Warianty tytułu
Which Biblical Translation is the Best?
Języki publikacji
Abstrakty
There are quite a number of biblical translations into Czech. This contribution attempts to compare and analyze six contemporary Czech translations of the Bible. The texts used for the analysis are Mt 27:62–66 and 2 Cor 5:16–17. This relatively small textual basis does not allow of pronouncing a concrete and absolute judgement about which translation is the best. The advantages and disadvantages, however, of the particular translations have become apparent. This demonstrates that translating the Bible is a task that cannot be definitively completed, although the best result might remain as an at least approximatively achievable goal. The plurality of biblical translations in one language can be useful for those who are not able to read the Bible in the original languages.
Słowa kluczowe
Czasopismo
Rocznik
Tom
Strony
15-29
Opis fizyczny
Twórcy
autor
- Studia theologica, redakce, Cyrilometodějská teologická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci, Univerzitní 22, 771 11 Olomouc, Czech Republic, http://www.studiatheologica.eu
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.desklight-7fe014cd-4a22-4522-96ba-4780ee6562d6