Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2023 | 106 | 1 | 7-23
Tytuł artykułu

Evidentiality in Czech and Spanish: a contrastive cognitively-based study of the reportative particles prý and dizque

Treść / Zawartość
Warianty tytułu
CS
Evidencialita v češtině a ve španělštině: kontrastivní kognitivně založená analýza reportativních částic prý a dizque
Języki publikacji
EN
Abstrakty
EN
The paper presents a contrastive Czech–Spanish study concentrating on reportative markers. Methodologically, it is based on the cognitive theories of mental spaces and grounding, with the primary focus on the Spanish counterparts of the Czech prý, and the secondary focus on the Czech counterparts of the Spanish dizque. The analysis is conducted using the parallel corpus InterCorp and presents evidentiality as a complex category, which is closely related to tense and evaluative modality. The translation respondents of prý and dizque in both languages display significant variability. The corpus data reveal that notions attributed to them are expressed in a complex way in the other language, pointing out that grammatical and lexical elements such as sequence of tenses and diminutive suffixes can convey notions similar to those conveyed by adverbial hearsay markers or verba dicendi.
CS
Článek se zaměřuje na kontrastivní česko-španělskou analýzu reportativních částic. Metodologicky vychází z kognitivních teorií mentálních prostorů a groundingu, přičemž pozornost je zaměřena primárně na španělské protějšky českého prý, ve druhém plánu také na české protějšky španělského dizque. Analýzy vycházejí z jazykového materiálu pocházejícího z korpusu InterCorp a prezentují evidencialitu jakožto komplexní kategorii, která je blízce spjatá s kategoriemi času a evaluativní modality. Překladatelské protějšky prý a dizque vykazují v obou jazycích velkou variabilitu, přičemž data z korpusu dokazují, že významy, které v sobě tyto částice zahrnují, jsou v druhém jazyce často vyjádřeny komplexním způsobem. Časová souslednost nebo deminutivní sufixy v některých kontextech vyjadřují podobné významové odstíny, jaké přisuzujeme adverbiálním částicím označujícím externí zdroj informace nebo slovesům mluvení.
Rocznik
Tom
106
Numer
1
Strony
7-23
Opis fizyczny
Rodzaj publikacji
ARTICLE
Twórcy
  • Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Letenská 123/4, 118 51 Praha 1, Czech Republic
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.fa16f4af-610b-4c3e-9bc1-4f3fffad3bd5
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.